Diferencia entre revisiones de «Sufixo -ache»

No hay cambio en el tamaño ,  hace 11 años
m
clean up, replaced: serbir → servir (3)
m (Robot: Reemplazo automático de texto (-testo +texto))
m (clean up, replaced: serbir → servir (3))
Parabras actuals que tienen este sufixo en aragonés cheneral u en bel dialeuto son: ''biache'', ''luengache'' (en [[Belsetán]]), ''mesache'', ''orache'', ''potache'', etz...
 
En aragonés meyeval se feba serbirservir pa dizir impuestos, e como ye lochico s'escribiba ''-age'' en [[grafía meyeval]]: ''[[boalache|boalage]]'', ''[[peage]]''/''[[pedage]]'', ''[[pontage]]'', ''[[carnarage]]'', ''[[erbage]]'', etz...
 
Tamién se feba serbirservir en o lesico relazionato con o feudalismo:
''[[omenache|homenage]]'', ''[[basallache|vasallage]]''.
 
En aragonés standard se fa serbirservir para adautar neolochismos que terminan en ''-age'' u ''-aje'' en atras luengas d'Europa occidental: ''kilometrache'', ''pasache'', ''pelegrinache'', ''plumache'', etz...
 
== Enrastres externos ==
292 557

ediciones