Diferencia entre revisiones de «Chuseu»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m →‎Parla: clean up, replaced: e → y (3)
Jpbot (descutir | contrebucions)
m Zagueras peticions, replaced: En as primeras menzions documentals en 987 escribian ''n'' (''jonsed'', ''jonsed'') en cuenta de ''u'', se crei que como error de copista, pero que puet estar pa amagar o recuerdo pagán y fer-lo más parexito a ''pu
Linia 20:
*''IOVIS AEDES'' > ''Jov seu'' > Chuseu.
 
En as primeras menzions documentals en [[987]] escribian ''n'' (''jonsed'', ''jonsed'') en cuenta de ''u'', se crei que como error de copista, pero que puet estar pa amagar o recuerdo pagán y fer-lo más parexitopareixito a ''puesto con chuncos''. En un texto d'o cartulario de Roda de [[1011]]-[[1017]] se bei claramén ''Joveset''.
 
==Molimentos==
Linia 30:
Ye en una zona de transizión estricta u microcheografica entre l'[[Idioma aragonés|aragonés]] y [[Idioma catalán|catalán]] en lurs modalidaz [[ribagorzano|ribagorzanas]]. Seguntes o mapa feito por [[Artur Quintana]] a linia Chuseu-[[Torres (Ribagorza)|Torres]]-[[Alins]] desepara a l'este parlas catalanas de transizión enta l'aragonés y a l'ueste parlas aragonesas de transizión enta o catalán.
 
En Chuseu y [[Aler]] o partizipio d'o berboverbo ''ser'' ye en -ito, ''sito'', relazionato con ''set'' d'o [[catalán nordoccidental]] de bels lugars d'Aragón u que mugan con Aragón, y ''sit'' d'o [[maellán]]. Bi ha bel caso de conserbazión d'[[oclusiba xorda interbocalica]] como ''[[laco|llaco]]''.
 
Atra cosa intresant d'a parla de Chuseu y d'atros lugars d'a [[Bal del Sarrón]], como [[Aler]] y [[Torres (Ribagorza)|Torres]], ye que a terminazión ''-rn'' d'o [[Idioma catalán|catalán]] se prenunzia ''-rt'' (''fort'', ''hivèrt'', ''infèrt'' en cuenta de ''forn'', ''hivern'' y ''infern'').