Diferencia entre revisiones de «Sufixo -ello»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-meyebal +meyeval)
Linia 17:
A l'igual que en as parabras patrimonials derivatas de parabras latinas con sufixo -ICULUM, tamién n'este caso se producen confusions con o sufixo -iello, bien documentatas en chistabín, pero que trobamos tamién en a toponimia d'a Val de l'Ebro (o toponimo [[Navarra|navarro]] d'a Ribera [[Variellas]]) y en textos meyevals (''Torriellas'' en cuenta de ''[[Torrillas]]'', ''Alcanyiciello'' en cuenta d' ''Alcanyicello''/''Alcanyicillo'').
 
En o [[sieglo XV]] en a [[Comunidat de Teruel (meyeval)|Comunidat de Teruel]] este sufixo ya yera probablement [[castellanizazión|castellanizato]] (y talment en cheneral en l'[[aragonés d'as comunidatz aragonesas]]), car en os textos notarials s'escribe en toponimos menors ''valejo'', ''Fontanarejo'', ''Pinarejo'', ''Villareio''. [[Javier Terrado Pablo]], que da noticia d'estos toponimos, no crei que o sufixo n'estos toponimos tenese una valura peyorativa u despectiva como en [[Idioma castellán|castellán]] moderno. Huei en o [[Sistema Iberico]] muitos lugars sin [[concello]], despoblatos u poblatos [[cultura celtibera|celtibers]] u [[cultura ibera|ibers]] tienen este sufixo con a forma en castellán (''Castillejo'', ''Villarejo'', etz...).
 
== Bibliografía ==