Diferencia entre revisiones de «Griego bizantín»

21 bytes eliminados ,  hace 11 años
sin resumen de edición
(replaced: Bellas bocals pretonicas desaparexen: ''opsaria'' > ''psárya'' ‘pex’, ''ophtalmos'' > ''ftarmós'' ‘maldau → Bellas bocals pretonicas desapareixen: ''opsaria'' > ''psárya'' ‘pex’, ''ophtalmos'' > ''ftarmós'' ‘maldau)
Sin resumen de edición
O '''griego bizantín''' ye o resultato d'a evolución d'o [[griego elenisticohelenistico]] mientres o periodo [[Imperio Bizantín|bizantín]]. Ye a base d'o [[griego moderno]].
{{Grafía_87}}
O '''griego bizantín''' ye o resultato d'a evolución d'o [[griego elenistico]] mientres o periodo [[Imperio Bizantín|bizantín]]. Ye a base d'o [[griego moderno]].
 
En o [[Imperio Román d'Orient]] o griego bizantín estió a luenga almenistratibaadministrativa, a muga entre a romanizaziónromanización en latín ey a romanizaziónromanización en griego se considera a [[linia de Jirecek]] en os Balcans ey os desiertos d'a ribera d'o [[Golfo de Sidra]] entre [[Tripolitania]] ey [[ZirenaicaCirenaica]] en Africa. Dende que [[Costantín I]] trasladó a capital almenistratibaadministrativa d'o imperio ta ''Bizantion'' (dende ixe inte ''Constantinopolis'', ey d'astí [[Costantinoble]]) o griego esdebiénesdevién a luenga prenzipalprincipal en l'administración d'o imperio, ey a luenga en a que os emperadors parlarán con a chent de PalazioPalacio. Dica i abráhabrá emperadors que no parlarán bien latín. O istoriadorhistoriador [[Ammiano]] califica o latín d'o emperador [[Chulián]] l'"apostata" como azeptablementaceptablement güenobueno, endicandoindicando que no lo parlaba tan bien u ascape como un emperador román anterior.
 
Bi ha bellas eboluzionsevolucions foneticas que plegan dica o griego moderno:
*En grupos de dos oclusibasoclusivas a primera se fricatibizafricativiza: ''hepta'' > ''eftá'' "siet", ''oktô'' > ''oxtó'' "güeito[[ueito]]", ''ophtalmos'' > ''ftarmós'' "[[maldau]]" (en castellán ''mal de ojo'', literalment "mal de güellouello").
*En as consonants prezeditaspreceditas de nasal, a nasal s'asimila a la consonant binientvinient: ''nymphê'' > ''níffi'' > ''nífi'' "nobianovia".
*O resto de grupos de dos consonants se simplifican (de fueras de en [[Rodas]], [[Khios]] ey [[Chipre]]): ''thalassa'' > ''thálasa'' ‘mar’"mar".
*O sonito /l/ cambeya ta /r/ debant deconsonantde consonant: ''adelphos'' > ''adherfós'' ‘chermán’‘"hermán", ''ophtalmos'' > ''ftarmós'' ‘maldau’"maldau".
*Debant de bocalvocal /i/ y /e/ cambeyan ta /y/: ''paidia'' > ''pedhyá'' ‘chicos’"chicos", ''mêlea'' > ''milya'' "[[manzanera]]".
*Bellas bocalsvocals pretonicas desapareixen: ''opsaria'' > ''psárya'' ‘pex’"[[peix]]", ''ophtalmos'' > ''ftarmós'' ‘maldau’"maldau"
 
Bi ha influyenziainfluyencia lesicalexica d'o latín:
*''porta'' ("[[puerta]]")
*''saíta'' (< sagita, "[[sayeta]]")
*''palati'' (< palatium "palaziopalacio")
*''spiti'' (< hospitium "casa")
 
Tamién bi ha influyenziainfluyencia lesicalexica d'os dialectos italicos d'os [[Republica de ChenobaChenova|chenobeseschenoveses]], [[pisa]]ns ey [[Republica de BeneziaVenecia|beneziansvenecians]] que comerziabancomerciaban en as costas bizantinas d'a Edat Meya. Se calcula que encara en griego moderno bi ha 600 "italianismos" que s'introduzioronintroducioron en o periodo [[Imperio Bizantín|bizantín]], por eixemplo ''síghuros'' ("seguro"), ''servitóros'' ("sirviente"), eztecetra...
 
== Enrastres externos ==
*[http://www.geocities.com/linguaeimperii/Greek/byzantine_es.html#lang descrizióndescripción d'o griego bizantín]
 
[[Categoría:Idioma griego]]
70 315

ediciones