Diferencia entre revisiones de «Aragonés d'a valle de Vio»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-ocalizazión +ocalización)
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (- cuan + quan )
Linia 20:
l'Aragonés d'a balle de Bio no ye guaire diferent d'es atros parlars de tipo [[aragonés zentral|zentral]] que hay enno [[Sobrarbe]], e fa manifiastas belas carateristicas que tamián son definidoras de parlars bián descritos como o [[Bergotés]] u o [[Biellosobrarbés]], o altros que no en tienen tan buena representazión como l'[[aragonés de Tella]] e de [[Balle de Puértolas|Puértolas]] (espezialment emparentato con o zaguero):
 
*Sistema d'articlos definitos "'''O''', '''a''', '''os''', '''as'''", con presentazión esporadica d'o masculino plural "'''es'''", anque menos frecuant que enna bezina [[balle de Puértolas]], á'n que ye dominante. Totas as formas s'han puesto sentir con '''r-''' (ro, ra, ros, ras) cuanquan que se troban enna zaga d'una parola que remate con bocal, como ye regular de [[Puértolas]] ta [[Abizanda]], pero que s'apresenda cuanquan ba dezaga d'una preposizión, en siya present u elidida.
**''En brincó d'allá ta ro canto 'ra caseta''.
**''l'Asa 'ro capazo''.
Linia 30:
[[Imachen:Pronombres personals Valle de vió.JPG|thumb|right|200px|'''Fig. 1'''. Os pronombres personals d'a [[balle de Bio]]. En royo os que s'han castellanizato ([[Grafía de Uesca]]).]]
 
*Desaparizión cuasi de tot d'os demostratibos sobrarbencos que decumentó Saroïhandy: si enantes feban "''aquels zagals''" en as dos balles agora se sient "''aquellos zagals''", menos de [[Nerín]], á'n que se conserba ra forma antigua. Mesmo ha pasato con o pronombre personal "'''els'''" que decumentó Saroïhandy, que s'ha suplantato totalment per o castellanismo "''ellos''" con atras [[castellanizazión|castellanizaziós]] importants (Fig. 1). Desapareixión tamián as formas "nusa'''l'''tros" e "busa'''l'''tros" d'entre ros primers estudios de Saroïhandy e cuanquan que en tornó 30 años dimpués, que yeban ya "''nusatros''" e "''busatros''". En l'actualidat, Tomás e Usón en trobón nomás que formas ya hibridas con o castellano: "''nusotros''", "''busotros''". "A'''l'''tro" e "a'''l'''tros" seguntes els son ocasional oi día.
 
*Desaparizión d'a preposizión "'''dica'''", que Saroïhandy eba decumentato en tot o [[Sobrarbe]], de l'Aínsa t'alto. Atras preposiziós que ya no se troban son "'''per'''" e ras suyas deribaziós: "'''perque'''", etz. que agora se dizen "''por'', "''porque''", per a presión d'o [[idioma castellán|castellano]].
Linia 65:
**''Si nunca cadises ta l'augua''
 
*Esistanzia de formas de pronombres/alberbios cuantitatibos que pierden a ''-o'' final etimolochica, conzidindo con o [[Idioma catalán|catalán]], o [[Idioma francés|francés]], l'[[Idioma occitán|occitán]] etz... pero fendo una gran diferenzia con o [[Idioma espanyol|castellano]] e sisquiera o que s'ha puesto decumentar en a resta de parlaches [[Idioma aragonés|aragoneses]]: ''Cuán'', que bi coesiste con ''cuanto'', ''tan'' que bi coesiste con ''tanto'', etz. Ixas formas no recheneran a ''o'' ni cuanquan fan o plural:
**''-'''Cuán''' tos ne queda?'' ''-Lo menos dos u tres cuartals.'' ''-¿'''Tan'''? marcharez bian probistos!''
**'''''Cuáns''' iban, de soldatos?''
Linia 108:
==Complementos berbals==
[[Imachen:133.Vió, Balcón.JPG|thumb|right|210px|O balcón d'una casa abandonada, de [[Bio]].]]
*Formas pronominals d'o complemento direuto determinato siampre sin de consonant cuanquan que son itas per debant d'o berbo, que ye bián pardicular en [[Sobrarbe]]: "'''o''', '''a''', '''os''', '''as'''", que rompe con as formas masculinas singular e plural de Puértolas, ''el'', ''e(l)s'':
**'''''Os''' fan bián bonicos''.
**''No '''as''' te quiero dar''.
*As mesmas formas pronominals, cuanquan que ban enna zaga d'o berbo, montan a seguanzia clasica de l'aragonés: OD+OI+RVb, que comparden os dialeutos més oczidentals, como ro [[Aragonés cheso|cheso]]:
**''Méte-'''lo'''-'''te''' enna capeza''.
*Ixe orden clasico aragonés d'os pronombres yeba bián representato enantes, agora yá desconoixito ta os més chobens, anque ras chenerazions adultas encara os reconoixen, se fa bián present a [[castellanizazión]] enno cambio d'orden pronominal:
Linia 159:
==Pardicularidaz foneticas==
[[Imachen:Moriello de Sampietro 1.JPG|thumb|right|230px|[[Moriello de Sampietro|Murillo de Sampiatro]], espoblato enna [[balle de Bio]].]]
*Como yá regular en [[Idioma aragonés|aragonés]], i hai bocals inizials etimolochicas que se piarden en prenunziar, espezialment cuanquan que ra parabra yá puasta detrás d'otra que tienga una bocal: ''No m'has quiesto ascuchar'' [nomaskjést'''os'''kutʃár], ''Ya m'han dato estudio'' [jamandát'''os'''túdjo]. Diz que queda de tot tapada per o sonito de l'anterior.
 
*Prenunziazión d'a "-r" enna coda d'os enfinitibos, como ro [[Bergotés]], e fendo una diferenzia asinas con o parlar de [[chistabín|Chistau]], [[Aragonés de Puértolas|Puértolas]], [[fobano|A Fueba]] e ra parde alta d'a Zinca.
Linia 177:
*No obstante, anque esiste ixa tendenzia, Saroïhandy decumentó l'uso d'os partizipios masculinos clasicos de l'aragonés bián conserbatos, con a terminazión en '''-ato''', '''-atos'''.
 
*Una traza biàn carateristica de Bio e Puértolas ye ra perduga d'a "N" d'a terminazión d'as parolas que en tianen en o singular cuanquan fan o plural:
**''Ganar-se '''us bués''' diners''.
**''Clabar '''us bués cuairós'''.
Ixe carauter nomás que o describen Tomás e Usón enno suaso de [[Linars de Broto|Linars]] de tod'o que yeba nantes l'aria patrimonial d'o bergotés. Yá rebelador que o fenomeno igual pase tamián en os parlars perinencos d'o [[gascón]].
 
*Como enos parlars deras balles de Puértolas e Tella, declinazión de belas bocals que en prenunziar-se se tornan ambiguas, como ra "O" en posiziós finals de bels plurals masculinos cuanquan que se troban en posizión post-tonica: Os gatos [osɣátøs], maderos [madéɾøs], altros [álɖrøs, áutrøs], etz. Ixes sonitos bocalicos, que no son compartitos con o castellano, fan que aya begadas que resulten confusos ta's presonas castellanofonas, que a menut s'han conoixito que bi entianden una "E".
 
*Numerals como "'''cuatre'''" [kwáɖre, kwátre] yeban abituals ennos tiampos de Saroïhandy, anque oi han desapareixito de tot, quedando-be ocasions de sentir-lo només que en [[Balles de Bielsa|as balles de Bielsa]]. A forma actual yá cuatro [kwátro], no como ra preposizión ''dentro'', espezialment cuanquan que ye prezedita de "á": A dentro /aintro/ [áintrø, áentrø], conserbada en Puértolas e Tella.
 
*Baile d'a fonetica bocalica de parabras que contianen o diftongo "-ue-" pero nunca no produzen "-uɶ-": '''Luego''' [luɒɣo], '''fuego''' [fuɔɣo] (pero tamián [fuɒɣo]), [[Puyarruego]] [puiaruɒɣo], etz. Altra parabra que posa distanzia con a prenunziazión castellana ye "'''agora'''" [aúrɶ], u que encara se prenunzia [ɒra] en dezir-se rapedo.
 
*Reduzión dera "O" ta cosa pareixita d'una "U" cuanquan que se troba en posizión atona e á'l canto d'una silaba tonica, espezialment cuanquan que ra bocal tonica yá garra "A": ''Cabo Alto'' [kábuáldo]. A menut tamián en Os de final de parabra, en masculinos singulars, presendan ixa peculiaridat enno parlar oral: ''Carrazo'' [karáθo].
 
==Bibliografía==