Diferencia entre revisiones de «Túniz»

Contenido eliminado Contenido añadido
m robot Añadido: zh-min-nan:Tunis
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-testo +texto)
Linia 38:
 
== Toponimia ==
O esotoponimo en [[Idioma aragonés|aragonés]] ''Túniz'', documentato en o ''[[Libro del Trasoro]]'' e atros testostextos ye un caso tipico d'aragonesizazión de parabras e toponimos [[Idioma arabe|arabes]] prenendo a ''s'' xorda arabe como una africata ''z'', ''ç'' por estar a ''s'' xorda de l'arabe dorsal (como l'alofono d'a ''s'' en "pastura" y "estallo") a diferenzia d'a ''s'' de l'aragonés que ye apical. Atros toponimos arabes on s'ha desbenito lo mesmo son "[[Medinaceli]]", "[[Zella]]", "[[Azagra]]", "[[Zafra]]", etz...
 
== Enrastres externos ==