Diferencia entre revisiones de «Rambla»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-Á +A )
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-ennifica +ignifica)
Linia 6:
== Etimolochía e Toponimia ==
Bien d'o [[Idioma arabe|arabe]] ''ramla'' que sennificasignifica "arenal". En [[Azagra]], [[Fustiñana]], [[Buñuel]], [[Lodosa]] e [[San Adrián]] se fa serbir con o sennificatosignificato de ''cuesta'' u ''montón de tierra e piedras arrastratas por as auguas'', e parix que bi ha cruze fonetico e semantico con ''rampa''. En documentos meyebals que probienen de [[L'Almunia de Doña Godina|l'Almunia]], [[Zaragoza]] e [[Balbastro]], se documenta a parabra ''rambla'' con un sennificatosignificato parexito a lo que tién en o [[Idioma catalán|catalán]] d'o [[Matarraña]] ([[matarrañés]]), que ye considerato una bariant d'o [[Sozdialeuto tortosín|tortosín]].
{{Cita|la dita muller del dito Montesino Pertusa tiene en el dito termino hun otro campo e vinya contiguos, que afruenta con el dito su campo e con la '''Rambla''' de Gallego (Zaragoza 1460).}}
En catalán ''rambla'' se considera una parabra propia d'o [[Idioma balenzián|balenzián]] e [[tortosín]] d'o Matarraña e cheosinonimo de ''riera''. En concreto en [[Mequinenza]] e atras [[parlas d'o Matarraña]] o sennificatosignificato documentato ye de "terreno a man d'o río" (lo que dizen ''la rambla del riu'') u tamién ''arenal''. Encara que en [[Barcelona]] i aigan carreras prenzipals con un noma basato en a parabra ''rambla''.
 
A parabra ''rambla'' s'emplegaba en [[Idioma aragonés|aragonés]] d'o [[Sistema Iberico]] (y encara en [[Parla baturra|castellán d'Aragón]]) e ha dato orichen e berbos como ''arramblar'' u ''arramplar'' e parabras como ''arramblaje''.