Diferencia entre revisiones de «Romance navarro»

1 byte eliminado ,  hace 10 años
replaced: rioxano]]. En os documentos d'o Monesterio d'Irache se documenta ''esti'' pero no ''aquesti → riochano]]. En os documentos d'o Monesterio d'Irache se documenta ''esti'' pero no ''aquesti, Sin d'embargo → Sindembargo
m (Robot: Reemplazo automático de texto (- á + a ))
(replaced: rioxano]]. En os documentos d'o Monesterio d'Irache se documenta ''esti'' pero no ''aquesti → riochano]]. En os documentos d'o Monesterio d'Irache se documenta ''esti'' pero no ''aquesti, Sin d'embargo → Sindembargo)
* Mayor tendenzia a perder a -e final:
** Etxe (etxa- en composizion) Berri (Casa nueba en [[Idioma basco|basco]]) > Exavierre (1091) > Xavier, (y atras barians dende 1102)
** Sin d'embargoSindembargo, igual que en o fuero de Teruel, no se produziba en os alberbios rematatos en -''ment'' porque i yera una -t- entre meyo: -MENTE > -''mentre''
* No se rechistran eboluzions d'a -LL- enta -t-, -ch-, etz...
* Se conserba o grupo latino -MB-, que en aragonés y burgalés eboluziona enta -m-
 
== Morfolochía ==
O demostratibo masculín singular ye ''esti'' u ''aquesti'' en cuenta d'estar ''est(e)'' u ''aquest(e)'', coinzidindo n'esto con l'aragonés que se charraba en la [[Comunidat de Teruel]], (se i documenta en la bersión romanze d'o Fuero y encara en testos de lo S XV y no ye estranio porque os nabarros interbinioron en a repoblazión d'esta zona), e con o [[riochano precastellán|rioxanoriochano]]. En os documentos d'o [[Monesterio d'Irache]] se documenta ''esti'' pero no ''aquesti''.
 
== Istoria ==
44 227

ediciones