Diferencia entre revisiones de «Yod»

4 bytes eliminados ,  hace 10 años
sin resumen de edición
m (Robot: Reemplazo automático de texto (-autual +actual))
{{Grafía_87}}
[[Imachen:Hebrew letter yod.png|200px|thumb|Yod]]
 
'''Yod''' ye a dezenadecena letra de l'alfabeto feniziofenicio, de l'alfabeto ebreu, de l'alfabeto arameu, de l'alfabeto siriaco y equibaleequivale a la letra arabe ''[[Yā]]''. Representa o fonema dito "palatal aprocsimantaproximant sonora".
 
En os testostextos en aragonés escritos en alfabeto ebreu esta letra podeba representar as bocalsvocals ''i'' y ''e''.
*O fonema ''i'' s'escribiba con yod en parabras como ביןיא ("biña[[vinya]]").
*O fonema ''e'' s'escribiba con yod en parabras como ''liçencia'', ''seglar'', ''fagades'' ("faigazfaigatz"), ''a saber'', ''queredes'' ("querezqueretz"), ''poder'', ''torre'', ezt... en belsbells casos como ''senyor'', escrito con "yod" podemos planteyar-nos si no representa una ''i'' como en l'actual ''siñorsinyor''.
*A begatasvegatas o fonema /e/: preposiziónpreposición "en", "emprar", etz... se trasliteraba con as letras "yod" ey "[[alef]]" chuntas (י + א).
*O diftongo /ei/ ("feito", "dreito") se trasliteraba con as letras "yod" ey "[[alef]]" chuntas (י + א).
*Tamién serbibaserviba a os chodigos aragoneses pa representar os fonemas palatals /ñny/ ey /ll/ que no esistibanexistiban en ebreu ey que conseguiban representar calcando a grafía aragonesa ''ny'' e ''ly'' respeutibamentrespectivament en alfabeto ebreu: ןי e לי.
 
== Bibliografía ==
*[[Manuel Alvar]] ALJAMÍA''Aljamía HEBREAhebrea. ESTUDIOSEstudios SOBREsobre ELel DIALECTOdialecto ARAGONÉSaragonés I''. [[Institución Fernando el Católico]] 1987.
 
== Se beigaVeyer tamién ==
*[[DiftongaziónDiftongación debándebant de Yod]]
 
[[Categoría:Alfabeto hebreu]]
66 131

ediciones