Diferencia entre revisiones de «Der hocharagonesische Dialekt»
Contenido eliminado Contenido añadido
m millor "quatrena" que "quarta".... |
Sin resumen de edición |
||
Linia 29:
}}
'''''Der hocharagonesische Dialekt''''', traducible a l'[[Idioma aragonés|aragonés]] como «O dialecto altoaragonés», anque
''Der hocharagonesische Dialekt'' fué la [[tesi]] d'oposición a [[catedra universitaria|catedra]] d'o [[filolochía|filologo]] [[alemanya|alemán]], per el que se i prodigó en a recopilación de materials (se considera una d'as obras más densas d'a filolochía aragonesa<ref name="XORDICA">{{es}} ''[http://www.xordica.com/titulos_det.php?id=155 El dialecto altoaragonés]'' en ''[http://www.xordica.com/ www.Xordica.com]''; Consultato lo [[19 de chulio]] de [[2010]].</ref>) más que no en l'analís sistematica d'os materials recopilatos, sobre tot si se compara con bellas obras d'autors contemporanios d'él como ''[[De quelques affinités phonétiques entre l'aragonais et le béarnais]]'' d'[[William Dennis Elcock|Elcock]], expublicato 6 anyos más tarde y con abundants referencias a la obra de Kuhn.
|