Diferencia entre revisiones de «Terminación -ain (toponimia)»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Robot: Reemplazo automático de texto (-xemplo +ixemplo) |
m Robot: Reemplazo automático de texto (- á + a ) |
||
Linia 4:
[[Julio Caro Baroja]] comenta que as parabras [[idioma basco|bascas]] d'orichen [[idioma latín|latín]] como ''aingura'' que probienen d'una parabra con a secuenzia ''-an-'' (como n'este caso ''ANCORA''), se desembolica una ''-i-'' enantes d'a ''n''.
Tamién comenta que muitos d'os toponimos rematatos en -ain son lugars e aldeyas chicoz que podeban corresponder en o periodo [[Imperio Román|román]] tardán
Acompañan
Julio Caro Baroja considera que ''Allín'', ''Ancín'', ''Barbarín'' e ''Morentín'' tienen una terminazión ''-ín'' deribata de -ain (ye documentato ''Morentain'').
|