Diferencia entre revisiones de «Pronombres personals en aragonés»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Robot: Reemplazo automático de texto (-xemplo +ixemplo) |
m Robot: Reemplazo automático de texto (- á + a ) |
||
Linia 40:
|}
S'ha d'aclarir que en aragonés normatibo s'emplegan més a sobén las formas «''er'', ''ers'', ''era'', ''ers''» presas d'o [[belsetán]] e que s'emplegan en belatro lugar d'ixa zona (parlas locals siempre) pero que por lo que se ye puesto saper nunca no han estato chenerals e responden a una tendenzia [[fonetica aragonesa|fonetica]] local. En aragonés ye més cheneral que ixa cheminata -LL- d'o latín b'aiga dato sonitos cacuminals ''-ch-'', ''-ts-'' u ''-ll-'' ta dimpués rematasen tornando-sen '''-ll-'''. En ixo l'estándar aragonés que encomenzoron
As formas «''nusatros''» e «''busatros''» tienen una bariant més arcaica en cualques bals «''nusaltros''», «''busaltros''», pero ye més frecuent a bariant «''nusotros''», «''busotros''» que se gosa sentir mesmo en o [[parla baturra|castellán de sostrato aragonés]], anque cal preguntar-se si estas zagueras bariants no se son formatas por bella forma d'influenzia fonetica castellana en l'aragonés.
Linia 83:
Contrasta con tot ixo que «''mos''» e «''tos''» sigan comuns en [[catalán occidental]], cosa que talment ese puesto refirmar a espansión d'estas formas pronominals en as parlas mugaderas de l'aragonés (fundamentalment, l'aragonés oriental).
Os pronombres «''el'', ''e(l)s''» en sostituzión d'obchetos masculins singular e plural respetibament tienen una ampla destribuzión en as bals d'o [[Sobrarbe]], estando los d'uso común en [[aragonés chistabín|chistabín]]<ref>BLAS GABARDA, Fernando et ROMANOS HERNANDO, Fernando; ''DICCIONARIO ARAGONÉS: Chistabín-Castellano''; Ed. Gara d'Edizions + Institución Fernando el Católico. Zaragoza, 2008. <small>ISBN 978-84-8094-061-0</small></ref>, [[belsetán]] e en a parla d'o sector d'a [[aragonés d'a balle de Bio|bal de Bio]], [[aragonés d'a balle de Puértolas|bal de Puértolas]] e [[aragonés d'a balle de Tella|bal de Tella]]<ref>QUINTANA i FONT, Artur; ''El aragonés nuclear de Nerín y Sercué''; Ed. Gara d'Edizions + Institución Fernando el Católico. Zaragoza, 2007. <small>ISBN 978-84-8094-060-3</small></ref>,
== Pronombres presonals de complemento indirecto ==
Linia 114:
|}
As formas «''li'', ''lis''» güei son localizatas e esclusibas en [[ansotano]] e [[cheso]] en dó que coesisten (esto se ye
== Pronombres presonals con preposizión ==
Linia 216:
|}
A forma «''sen''» s'emplega dimpués de cherundio e enfinitibo e siempre asoziata
==Referencias==
|