Diferencia entre revisiones de «Don Quixot d'a Mancha»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (- á + a )
Linia 6:
 
 
A primera parte s'imprimió en [[Madrit]] en casa de Juan de la Cuesta, a fins de 1604. Salió áa la venda con numbrosas erratas por culpa d'a celeridat que imponeba o contrato d'edición. Ista edición se reimprimió en o mesmo anyo y en o mesmo taller, de forma que bi n'ha, en realidat, dos edicions de 1605 leverament distintas.
Se sospeita, sin d'embargo, que existió una novela más curta, que serba una d'as Novelas Exemplars. Fue divulgata u impresa con o títol de ''El ingenioso hidalgo de La Mancha'' ("O Inchenioso fidalgo d'A Mancha"). Ista espublicación s'ha perdito, pues autors como Francisco López de Úbeda o [[Lope de Vega]], entre d'atros testimonios, aluden áa la fama d'ista pieza.
Talment, circulaba manuscrita y, incluso, podría estar una primera parte d'o 1604.
 
Linia 23:
 
=== Don Quixot en quechua ===
En [[noviembre]] de [[2005]], se publico a traducción d'o clasico hispano áa la [[luenga quechua]] u ''runa simi''. A traducción estió posible gracias áa o treballo de [[Demetrio Túpac Yupanqui]] y a edición fue presentata en [[Guadalachara]], engalanata con con ilustracions de Sarwa, treballos tipicos y costumbristas en tabliellas. Dimpués de 400 anyos d'a suya publicazión, a obra cumbre d'o idioma castellán ha estato plegata áa l'idioma andino.
 
{{commons|O Quixot}}