Diferencia entre revisiones de «Francho Rodés Orquín»

Contenido eliminado Contenido añadido
m grafia
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-xemplo +ixemplo)
Linia 27:
Ye coautor d'o libro ''"Antroponimos aragoneses"'' ([[1989]]) y autor d'o ''"Bocabulario aragonés d'o botero Pedro Lafuente"'', editato en [[1996]]. En ixe mesmo anyo colaboró en o ''"Bocabulario aragonés d'abes d'Europa"''. Ha treballato en o curriculum de luenga aragonesa ta Educación Segundaria que decamín amaneixerá. Ye coautor d'o ''"Bocabulario Monegrino"'' (2005), que reculle un numero important de dentratas (bellas 7.700) e de ''Un borguil de parolas. Bocabulario Dialeutal Escolar'' (2006).
 
Ha publicato bells articlos entre os que destacan: "O cambeo -m- > -n- en bels morfemas de cuatrena presona" (1999), "Proposa d'una metodolochía lesicolochica de l'aragonés estándar ta zenzias esperimentals con un exemploeixemplo: a tabla periodica d'os elementos" (2004) u bella resenya como "L'aragonés de Sasa de Sobrepuerto" (2006).
En [[2007]] s'ha encargato d'a traducción e la edición d'o treballo ''"El Aragonés Literario a Finales del Siglo XIV. El Testimonio Del Libro Del Trasoro"'', d'a profesora [[Dawn E. Prince]] (d'a [[Iowa State University]]), publicato en en a revista dichital ''EDACAR'' ([[Academia de l'Aragonés]]). Tamién ye estato o corrector d'a traducción ta l'aragonés d'''[[Ebanchelio|Os cuatre Ebanchelios de Nuestro Siñor Chesucristo]]'', feita por o [[Escuelas Pías|escolapio]] P. [[Pedro Recuenco]] e publicata en [[2008]].