Diferencia entre revisiones de «Chim»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-franzés +francés)
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-xemplo +ixemplo)
Linia 2:
[[Imachen:05-Jim.png|thumb|right|Chin]]
 
'''Chin''' ('''ﺝ''') ye la zinquena letra de l'[[alfabeto arabe]] e, de feito, la bersión arabe de la letra '''[[chimel]]''' u terzera en atros [[alfabeto semitico|alfabetos semiticos]]. En [[arabe standard]] se pronunzia como postalbeolar africata sonora {{audio|1=Voiced postalveolar affricate.ogg|2=[ʤ]}} (como la ''g'' en [[Luenga balenziana|balenzián]] e [[Idioma anglés|anglés]] e la ''gi'' en [[Idioma italián|italián]]), pero en l'[[Idioma arabe|arabe]] charrato puet estar más a sobén {{audio|1=Voiced postalveolar fricative.ogg|2=[ʒ]}} (como la ''j'' en [[Idioma catalán|catalán cheneral]] y en [[Idioma francés|francés]]) u {{audio|1=Voiced velar implosive.ogg|2=[g]}} (por exemploeixemplo en [[arabe echipzio]]).
 
Se pronunziase como se pronunziase en [[algarabía]] u en arabe de l'[[Al-Andalus]], en [[Idioma aragonés|aragonés]] los [[arabismos]] que probienen de palabras que s'escriben con '''chin''' en arabe tienen lo [[fonema postalbeolar africato xordo]] que se representa con '''ch''': ''[[alforcha]]'', ''[[berenchena]]'', ''[[chabalín]]'', ''[[charra]]'', ''[[alchub]]'', o macrotoponimo [[Chiba]] e los microtoponimos ''Alchizira'' e de la serie ''[[Almarchal]]''.