Diferencia entre revisiones de «Aragonés de Sobrepuerto»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Robot: Reemplazo automático de texto (-esterno +externo) |
m Robot: Reemplazo automático de texto (- de o + d'o ) |
||
Linia 30:
Esto ye un feito curioso que mos aduya a interpretar a evolución fonetica de l'aragonés pirenaico preliterario:
*A ñ en aragonés y lenguas d’arredol ye una evolución de a –NN- cheminata latina y de –NY-. (PENNA > peña, Hispania > Espanya).
*Esisten referencias meyebals de toponimos con –NN- cheminata, (Lanna, Panno), que probienen
*''Baraña'', ''foñada'', etz…tienen –n- en atrás bariedaz d’aragonés, (y mesmo –nn- en belsetán).
*A deduzión lochica ye que en o Sobrepuerto a evolución de a –ND- latina enta –nn- se dio cuan encara no eba rematato de tot a eboluzión de a –NN- latina enta ñ, y que a –nn- que beniba de –ND- continó evolucionando, como venise de –nn- latina, enta ñ, (en atrás zonas, más orientals, a –nn- no eboluzionó enta ñ, y remató en –n-, (plegando os casos de ñ dende fuera en tiempos más reziens).
Linia 37:
*Complento ''bi/i'' perdito, solo lo beyemos fosilizato en ''i hai''.
*Articlo ''ro'', ''ros'', ''ra'', ''ras'' perdito en a parla biba, pero con repuis en a toponimia.
*Se rechistra ''prou'', tipico
== Lesico ==
Linia 50:
*Esisten palabras comuns con Ballibió, Broto y Tena:
**''sisatera'', ''trusa'', ''marueño'', ''fenal''
*Y palabras tipicas
**''musal'', ''xolorar'', ''xurrumido'' u ''esperringlero''
|