Diferencia entre revisiones de «Sefarditas»

Contenido eliminado Contenido añadido
m robot Añadido: hr:Sefardi
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-franzés +francés)
Linia 29:
Enantes d'a espulsión parlaban os romanzes d'as rechions d'orichen, e por exemplo esiste a teoría que en [[Aragón]] e Ribera [[Navarra]] charraban un [[chodigoaragonés]] (en reyalidat os testos meyebals d'as comunidaz de [[Tudela]] e [[Tarazona]] amuestran que yera o mesmo luengache que o d'os cristians pero con lesico azoziato á la bida d'os chodigos). En as primeras añatas dimpués d'a espulsión os chodigos sefardís de diferents zonas se manteneban en bicos u carreras deseparatas con [[sinoga]]s propias en ziudaz on s'eban establito como [[Salonica]] e como deziban os biachers que i pasaban yera posible sentir "toz os azentos d'Espanya". Con o tiempo os diferents romanzes d'as zonas d'orichen d'os sefardís comberchioron en un luengache de base castellana, o [[chodigoespanyol]]. Se sabe que o chodigoespanyol de [[Salonica]] teneba [[aragonesismo (lingüistica)|aragonesismos]] e que conserbaban a f- inizial en cuenta d'aspirar-la <ref> [[Rafael Lapesa]]. "HISTORIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA". Editorial Gredos. (1981) </ref> . Os sefardís que probeniban de [[Portugal]] sin d'embargo mantenioron o [[chodigo-portugués]].
 
Os sefardís que s'establioron en [[Francia]] en o [[sieglo XIX]] prenioron a [[Idioma franzésfrancés|luenga franzesa]], mientres os sefardís d'os países musulmans e costas d'a [[Mar d'o Norte]] seguiban mantenendo o chodigoespanyol. En o sieglo XX as mortaleras d'a [[Segunda Guerra Mundial]], a emigrazión ta [[Israel]] e atros factors han feito que o chodigoespanyol siga un luengache en camín de desaparixer.
 
== Istoria ==