Diferencia entre revisiones de «Pronombres adverbials derivaus d'INDE»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-franzés +francés)
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-czit +ccit)
Linia 1:
{{Grafía_87}}
A particla pronominoalberbial '''en/ne''' bien de o [[latín]] ''INDE'', esiste en [[Idioma aragonés|aragonés]], [[Idioma catalán|catalán]], [[Idioma gascón|gascón]], [[Idioma oczitánoccitán|oczitánoccitán]], [[Idioma francés|francés]], [[Idioma italián|italián]] y lenguas relazionatas d'arredol. Esistiba tamién en [[Idioma castellán|castellán]] antigo, y lo trobamos güei fosilizato en a costruczión ''por ende''. A forma arcaica ''ende'', ''nde'', etz... ye rechistrata en [[Ansó]] como muito minoritaria y tamién en lugars de o [[Baxo Aragón]] istorico como [[Ariño]] u [[Alloza]].
 
Se fa serbir pa referir-se a un sustantibo en estos casos: