Diferencia entre revisiones de «Latín medieval»

Contenido eliminado Contenido añadido
CORREU (descutir | contrebucions)
Sin resumen de edición
CORREU (descutir | contrebucions)
Linia 8:
[[Manuel Alvar]] denomina ''latín notarial'' a la variant d'o latín meyeval escrita en os sieglos XI y XII en [[Navarra]] y [[Aragón]] y que presenta muitismos elementos romances autoctonos. De feito y paradochicament bels rasgos lingüisticos propios d'o romance [[navarro-aragonés]] los podemos testimoniar millor en o latín meyeval d'ixos sieglos que en a ''scripsa aragonesa meyeval'', que preneba como referencia a tradición més antiga d'escribir o romance en Castiella y en a que a representación de bels rasgos d'a luenga aragonesa se vei reducito, por ser consideratos como vulgarismos.
 
En Aragón y Navarra os primers textos predominantment escritos en romance son d'o sieglo XII <ref>[[Gili Gaya]] ''Manifestaciones del romance en documentos oscenses anteriores al siglo XIII. Homenaje a Menéndez Pidal, III, p 99 </ref>. Dica ixe inte o latín meyeval, yera quasi a sola luenga escrita, (de fueras de bell emplego de l'arabe u o hebreu). Este emplego tan tardano contrasta con o que se desvinió en atros países con o latín arromanzato local: en Francia as formas "merovinchias" duroron dica o sieglo X y en o [[Reino de LeónLeyón]] dica os sieglos X y XI. Manuel Alvar especula que a tardanza en dixar esta clase de latín como sola luenga escrita ye a causa de l'[[arcaísmo]] de l'aragonés en comparanza con atros romances hispanicos.
 
O latín meyeval escrito en Aragón a sobén teneba un pareixito superficial con o [[latín clasico]]. Os escribans aragoneses prebaban de latinizar os vocables adibindo terminacions latinas. A declinación yera quasi anulata de tot por as preposicions. A [[conchugación]] teneba estructura romanica. A sintaxis[[sintaxi]] latina heba desapareixito quasi de tot. En o lexico yeran presents primero termins [[vasquismo (lingüistica)|vascos]] y dimpués termins [[arabismos en aragonés|arabes]].
 
A part de poder veyer por escrito rasgos de l'aragonés que a ''scripsa meyeval'' en romance no amuestra, tamién podemos veyer rasgos dialectals u locals que esta scripsa tampoco gosa amostrar, como os articlos ''ro'', ''ra'':