Diferencia entre revisiones de «Latín medieval»

Contenido eliminado Contenido añadido
CORREU (descutir | contrebucions)
CORREU (descutir | contrebucions)
Linia 11:
 
O latín meyeval escrito en Aragón a sobén teneba un pareixito superficial con o latín clasico. Os escribans aragoneses prebaban de latinizar os vocables adibindo terminacions latinas. A declinación yera quasi anulata de tot por as preposicions. A conchugación teneba estructura romanica. A sintaxis latina heba desapareixito quasi de tot. En o lexico yeran presents primero termins vascos y dimpués termins arabes.
 
A part de poder veyer por escrito rasgos de l'aragonés que a ''scripsa meyeval'' en romance no amuestra, tamién podemos veyer rasgos dialectals u locals que esta scripsa tampoco gosa amostrar, como os articlos ''ro'', ''ra'':
{{cita|Ad Galino Acenarece era lorika, ero cabalo, era espata}}
 
== Referencias ==