Diferencia entre revisiones de «Don Quixot d'a Mancha»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Cambiada la plantilla: Destacau
atro chabiarticlo
Linia 1:
{{Grafía_87}}
[[Imachen:Cervantes Don Quixote 1605.gif|thumb|right|200px|Primera pachina d'o libro (1605)]]
 
'''Don Quixot d'A Mancha''' (tetulotítol orichinal en [[idioma españolcastellán|castellán]] '''''El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha''''') ye una d'as obras cumbre d'a [[literatura]] española y a [[literatura]] unibersaluniversal, o libro más traduzitotraducito dimpuesas d'a [[Biblia]], escrito por [[Miguel de Cervantes]] en o [[1605]].
 
== Estrutura, chenesischenesi, contenito, estilo y fuents ==
 
 
A primera parte se s'imprimió en [[Madrit]] en casa de Juan de la Cuesta, a finalsfins de 1604. Salió á la bentavenda con numbrosas erratas por culpa d'a zeleridatceleridat que imponeba o contrato d'ediziónedición. Ista ediziónedición se reimprimió n'o mesmo añoanyo y n'o mesmo taller, de forma que bi n'ha, en reyalidatrealidat, dos edizionsedicions de 1605 leberamentleverament distintas.
Sospecha-seSe Sospeita, sin dembargod'embargo, que esistióexistió una nobelanovela más curta, que seribaserba una d'as NobelasNovelas IxemplarsExemplars. EstióFue dibulgatadivulgata u impresa con o tetulotítol de ''El ingenioso hidalgo de La Mancha'' (l'O Inchenioso fidalgo d'A Mancha''). Ista espublicaziónespublicación s'ha perdito, pues autors como Francisco López de Úbeda o [[Lope de Vega]], entre d'atros testimonios, aluden á la fama d'ista pieza.
Tal besTalment, zirculabacirculaba manuscrita ey, incluso, podría estar una primera parte d'o 1604.
 
== Personaches prenzipalsprencipals d'o Quixot ==
 
* Alonso Quijano, Don Quixot.
* Rozinante, o nombre d'o caballo.
* Sancho Panza, o suyo fidel escudero.
* Dulzinea d'odel Toboso.
 
== Don Quixot en atras luengas ==
 
=== Don Quixot en esperanto ===
Entre as traduzionstraducions curiosas d'a obra son destacables as publicatas en [[esperanto]]. EsisteExiste una traduzióntraducción completa de [[1977]] ey cuantoscuantas intentosprebatinas parzialsparcials anteriors.
 
=== Don Quixot en quechua ===
En [[nobiembrenoviembre]] de [[2005]], publico-se publico a traduzióntraducción d'o clasico ispanohispano á la [[luenga quechua]] u ''runa simi''. A traduzióntraducción estió posible graziasgracias á o treballo de [[Demetrio Túpac Yupanqui]] y a ediziónedición estiófue presentata en [[Guadalachara]], engalanata con con ilustrazionsilustracions de Sarwa, treballos tipicos y costumbristas en tabliellas. Dimpués de 400 añosanyos d'a suya publicazión, l'a obra cumbre d'o idioma castellán ha estato plegata á l'idioma andino.
 
{{commons|O Quixot}}