Diferencia entre revisiones de «Xeada»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
→‎Problemas de normalización d'a X en aragonés: atra evidencia que en aragonés meyeval yera LOCHÍA y no pas con X
Linia 16:
No i habió alcuerdo de como escribir estas palabras en aragonés normalizato, y los neoaragonesofablants entendioron que siempre podeban trobar la forma d'escribir una palabra en aragonés cambeyando la '''G''', '''J''' por una '''X''', plegando á estremos d'adaptar as palabras que en [[Idioma castellán|castellán]] rematan en ''-age'' como ''-axe'', ignorando que en aragonés existe lo [[sufixo -ache|sufixo ''-ache'']] (''orache'', ''mesache''). Tamién s'escribioron con X los toponimos que prebaban de rearagonesizar como ''[[Chabalambre|Xabalambre]]'', ''[[Alfacharín|Alfaxarín]]'' sin mirar que n'os testos meyebals yeran con ''J'', y que a J de l'[[aragonés meyeval]] ye CH hue seguntes la [[grafía de Uesca]]. Á sobén s'escriben as sciencias rematatas en ''loxía'', cuan en a traducción [[Johan Ferrández d'Heredia|erediana]] d'o ''Libro de los Emperadores'' s'escribiba ''astrología'', forma meyeval d'escribir ''astrolochía''. En atro texto en aragonés meyeval se puet veyer ''astrologiano'', y a més en las actas de lo proceso de Cortz de Zaragoza de [[1398]]-[[1400]] podemos leyer atro derivato de lo ''Logos'' griego con ''g'' (u siga, con ''ch'', y no con ''x''):
{{Cita|E aquesto designa el ornament reyal de la vuestra cabeça, el qual yes corona, segund sant Yssiodoro en el XX libro de las '''Etimolagias'''}}
 
Tamién en as glosas aragonesas d'a obra ''De regimine principium'' de [[Chil de Roma]] podemos veyer ixa evolución enta una ''lochía'' representata por ''g'' y no pas enta una ''loxía'':
{{cita|Por declaración que es perfecta edad, deve ser notado que segunt Ysidorus en el segundo de las '''Ethimologías''', hedad no es otro sino la mesura del tiempo de las cosas temporales.}}
 
En a luita por l'aragonés dialectal por parte de fablants nativos tamién se cai n'este error. Los que esfienden lo [[cheso]] aplican lo principio J castellana -> X en aragonés de forma sistematica, y s'ha plegato á veyer escrito ''relox'', cuan existe una casa en [[Echo]] conoixita como ''Lo relochero''.