Diferencia entre revisiones de «Val d'el Tormo»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Robot: Reemplazo automático de texto (- ab/km² + hab/km²) |
m Robot: Reemplazo automático de texto (-autual +actual) |
||
Linia 39:
Seguntes [[Joan Coromines i Vigneaux|Coromines]] ''[[tormo]]'' bien de lo [[latín]] ''Tumulus''. S'ha quiesto beyer como un [[mozarabismo]], encara que ye más fazil esplicar-lo como [[aragonesismo (lingüistica)|aragonesismo]], porque [[Tormo]] ye muito estendito en a macro y microtoponimia [[Aragón|aragonesa]] y porque l'[[idioma aragonés|aragonés]] se conoxe muito millor que lo [[idioma mozarabe|mozarabe]], y se tiende a pensar que la zona yera despoblata de tot dimpués de la guerra de [[Reconquista]]. En lo [[Fogache de 1495]] s'escribe ''Val del Tormo''.
En [[idioma catalán|catalán]] local e de toz los lugars de la redolata ([[Matarraña|Alto Matarraña]], [[Baxo Aragón-Casp|Baxo Matarraña]] e [[Baxo Aragón|Bal de lo Mezquín]]) se diz por un regular ''La Vall''. Seguntes la propuesta de lo ''Institut d'Estudis Catalans'' lo nombre ye ''La Vall de Tormo'' sin articlo, sin d'embargo en testos catalans
== Enrastres esternos ==
|