Diferencia entre revisiones de «Val d'el Tormo»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (- ab/km² + hab/km²)
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Reemplazo automático de texto (-autual +actual)
Linia 39:
Seguntes [[Joan Coromines i Vigneaux|Coromines]] ''[[tormo]]'' bien de lo [[latín]] ''Tumulus''. S'ha quiesto beyer como un [[mozarabismo]], encara que ye más fazil esplicar-lo como [[aragonesismo (lingüistica)|aragonesismo]], porque [[Tormo]] ye muito estendito en a macro y microtoponimia [[Aragón|aragonesa]] y porque l'[[idioma aragonés|aragonés]] se conoxe muito millor que lo [[idioma mozarabe|mozarabe]], y se tiende a pensar que la zona yera despoblata de tot dimpués de la guerra de [[Reconquista]]. En lo [[Fogache de 1495]] s'escribe ''Val del Tormo''.
 
En [[idioma catalán|catalán]] local e de toz los lugars de la redolata ([[Matarraña|Alto Matarraña]], [[Baxo Aragón-Casp|Baxo Matarraña]] e [[Baxo Aragón|Bal de lo Mezquín]]) se diz por un regular ''La Vall''. Seguntes la propuesta de lo ''Institut d'Estudis Catalans'' lo nombre ye ''La Vall de Tormo'' sin articlo, sin d'embargo en testos catalans autualsactuals tamién se bei ''La Vall del Tormo''.
 
== Enrastres esternos ==