Diferencia entre revisiones de «Africada postalveolar xorda»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Robot: Reemplazo automático de texto (-Nabarra +Navarra) |
m Robot: Reemplazo automático de texto (-autual +actual) |
||
Linia 1:
{{Grafía_87}}
O '''fonema postalbeolar africato xordo''' se representa en aragonés
== Orichen ==
Linia 25:
== Grafía ==
En [[aragonés meyebal]] se representaba con ''g'', con ''y'' e con ''i'' cuan endicaba consonant, esporadicament tamién con ''x'' (cuan no representaba o fonema d'a ''x''
A fins d'o sieglo XV y en tot o sieglo XVI a castellanizazión d'a luenga escrita significaba tamién castellanizazión d'a ortografía e i abió embolicos que fazioron que parabras con este fonema ya con fonetica castellanizata las escribisen con ''g''. Por exemplo en [[Fonz]] en unas actas de [[1576]] escriben "fegas" e "digos" en cuenta de "fechas" e "dichos".<ref>[[Francisco Codera]]. FONETICA ARAGONESA DE LOS SIGLOS XVI y XVII. A.F.A XXXII-XXXIIII. 1958.</ref> (ye dizir con ortografía aragonesa meyebal on este fonema se representaba con ''g'' e atras letras). En a literatura alchamiata musulmana os castellanismos foneticos con -ch- (como ''derechos'') s'escriben con letra [[chin]].
|