Diferencia entre revisiones de «Xeada»

Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 12:
 
== Problemas de normalización d'a X en aragonés ==
Cuan en los [[decada de 1970|añosanyos 1970]] y [[decada deanyos 1980|1980]] empezipió la esfensa de l'[[Idioma aragonés|aragonés]], la chent dedicata á este quefer se trobó que en aragonés charrato los cultismos por un regular se prenen d'o [[Idioma castellán|castellán]] y se pronuncian con J velar como en castellán, y asinas se diz ''Biología'', ''Región'', ''Origen'', ''Objetibo''.
 
No i habió alcuerdo de como escribir estas palabras en aragonés normalizato, y los neoaragonesofablansneoaragonesofablants entendioron que siempre podeban trobar la forma d'escribir una palabra en aragonés cambeyando la '''G''', '''J''' por una '''X''', plegando á estremos d'adaptar as palabras que en [[Idioma castellán|castellán]] rematan en ''-age'' como ''-axe'', ignorando que en aragonés existe lo [[sufixo -ache|sufixo ''-ache'']] (''orache'', ''mesache''). Tamién s'escribioron con X los toponimos que prebaban de rearagonesizar como ''[[Chabalambre|Xabalambre]]'', ''[[Alfacharín|Alfaxarín]]'' sin mirar que n'os testos meyebals yeran con ''J'', ey que a J de l'[[aragonés meyebalmeyeval]] ye CH güeihue seguntes la [[grafía de Uesca]]. Á sobén s'escriben as sciencias rematatas en ''loxía'', cuan en a traducción [[Johan Ferrández d'Heredia|erediana]] d'o ''Libro de los Emperadores'' s'escribiba ''astrología'', forma meyebalmeyeval d'escribir ''astrolochía''. En atro testotexto en aragonés meyebalmeyeval se puet beyerveyer ''astrologiano'', y a més en las actas de lo prozesoproceso de Cortz de Zaragoza de [[1398]]-[[1400]] podemos leyer atro deribatoderivato de lo ''Logos'' griego con ''g'' (u siga, con ''ch'', y no con ''x''):
{{Cita|E aquesto designa el ornament reyal de la vuestra cabeça, el qual yes corona, segund sant Yssiodoro en el XX libro de las '''Etimolagias'''}}
 
En a luita por l'aragonés dialectal por parte de fablants nativos tamién se cai n'este error. Los que esfienden lo [[cheso]] aplican lo principio J castellana -> X en aragonés de forma sistematica, y s'ha plegato á veyer escrito ''relox'', cuan esisteexiste una casa en [[Echo]] conoixita como ''Lo relochero''.
 
Escribir palabras como ''Oxetibo'', ''[[Astroloxía]]'', ''bestixio'', ''[[Biolochía|Bioloxía]]'', ''[[Colechio|Colexio]]'', ''[[PribilechioPrivilechio|Pribilexio]]'', ''[[refuchio|refuxio]]'', ''refuxiar'', ''protexer'' y ''[[Orichen|Orixen]]'' '''no tien chustificación etimolochica''', y se plega á contradiccions entre ''chenetica'' y ''orixen'', que se remontan á la mesma radiz.
 
En a nueva grafía propuesta por l'[[Academia de l'aragonés]] se comentan cómo escribir en os casos de xeada, y proponen escribir ''ch'' tanto en os casos de xeada documentable en [[parla (lingüistica)|parla]]s vivas (''xabalín''), como en os casos de xeada orichinatos en a prebatina erronia d'estandarización d'as decadas de 1970, 1980 y 1990, (''dixerir'', ''orixen'').