Diferencia entre revisiones de «Romance navarro»

No hay cambio en el tamaño ,  hace 10 años
m
Robot: Reemplazo automático de texto (-Nabarra +Navarra)
m (Robot: Cambiada la plantilla: Dialeutos de l'aragonés)
m (Robot: Reemplazo automático de texto (-Nabarra +Navarra))
{{Grafía_87}}
Se dize '''romanze nabarro''' á las formas de o romanze [[nabarroaragonés|nabarro-aragonés]] que se charraban en o sur y este de [[NabarraNavarra]]. No esistiba deseparazión neta entre o nabarro y l'[[Idioma aragonés|aragonés]]. As denominazions d'aragonés, nabarro y riochano no responden a diferenzias reyals que esistisen en una mesma epoca, (podeban estar más grans con una redolada dentro de una mesma rechión), responden á las diferens istorias linguisticas de o romanze en ixos reinos u rechions como consecuenzia de diferén istoria politica. Esistiban diferens trazas d'escribir.
 
== Ortografía ==
 
== Istoria ==
O testo més antigo conoxito en romanze nabarro seguntes P. Moret ye a conzesión d'o [[Fuero de Chaca]] en [[1171]] á os pobladors d'o [[Pueyo de Castillón de Sangüesa]] por parte de [[Sancho VI de NabarraNavarra|Sancho lo Saputo]]:
{{Cita|esta población fago á pró, é á salvamiento de mio regno, en el Puyo de Castillón sobre [[Sangüesa]], é del Puyo é de los otros logares que lis ei dado por términos. E dó, á mios pobladores de Castillon, franqueza que qoal se quisiere mercadería, trayan en todo mi regno, non den peage ni en tierra ni en mar. E dolis franqueza que lures ganados pascan é vayan por todo mi regno, foras en los vedados de los caballos}}
 
217 826

ediciones