Diferencia entre revisiones de «Wikipedia:Uso d'a luenga»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m Robot: Cambiada la plantilla: Zita
Linia 378:
 
Los grupos latinos -CN- y -GN- dió como es sabido -ñ-, (aracnea > araña). Conozco pocos cultismos en aragonés medieval que tengan -gn- como ''arzidiagno'' (en la enciclopedia aragonesa dicen que "archidiácono" es ''arzidiagne'' en aragonés y así lo puse aquí, pero yo veo más veces escrito por ahí lo de ''arzidiagno''). Si ''TECNICA'' nos hubiera llegado por vía patrimonial y no lo hubiera hecho por vía culta, sería ''Teñica''. El consello asesor para la normalización del aragonés recomienda que:
{{zitaCita|En a escritura cal mantener os grupos consonanticos cultos –gn- e –gm- en totas as bozes cultas que no sigan enradigatas en a fabla biba. Exemplos: [[estalagmita]], [[estigma]], [[paradigma]], [[sintagma]], [[magnetico]], [[fragmento]], [[magnolia]], [[magma]], [[ignizión]], [[insigne]], [[signo]], [[dogma]], [[segmento]]''}}
Así que podemos escribir así para contribuir a la normalización, aunque explicando que se pueda leer -n- o -nn-.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] 09:48 25 otu 2008 (UTC)
:Soi d'alcuerdo en ixa soluzión. Si emplegué mannetico ye por coderenzia con atros articlos ya escritos, pero millor cambiar-los toz. Amás, o caso de magnetico ye encara más claro, porque l'aragonés no puet estar a unica luenga europeya que no escriba -gn- --[[Usuario:Juanpabl|Juan Pablo]] 15:02 25 otu 2008 (UTC)