Diferencia entre revisiones de «Luengas oficials d'a Unión Europea»

Contenido eliminado Contenido añadido
Jfblanc (descutir | contrebucions)
grafia
collas politicas --> grupos politicos
Linia 1:
{{Grafía_87}}
As '''luengas oficials d'a Unión Europeya''' son as luengas de comunicación de as institucions de d'a [[Unión Europeya]].
 
Istas luengas, un total de ventiuna, son o [[Idioma danés|danés]], l'[[Idioma neerlandés|olandés]], l'[[Idioma anglés|anglés]], o [[Idioma finlandés|finlandés]], o [[Idioma francés|francés]], l'[[Idioma alemán|alemán]], o [[Idioma griego|griego]], l'[[Idioma italiano|italián]], o [[Idioma portugués|portugués]], o [[Idioma castellán|castellán]] ey o [[Idioma sueco|sueco]], ta las que i son adibitas dende l'1 de mayo o [[Idioma polaco|polaco]], o [[Idioma letón|letón]], o [[Idioma lituán|lituán]], o [[Idioma checo|checo]], l'[[Idioma eslovaco|eslovaco]], l'[[Idioma ongarohongaro|ongarohongaro]], l'[[Idioma eslovén|eslovén]] ey o [[Idioma maltés|maltés]]. Á partir de l'[[1 de chinero]] de [[2007]], l'[[Idioma irlandés|irlandés]] que hatien l'estatuto de ''luenga de tractatos'' se tornará una luenga de treballo ey luenga oficial en toz os senditossentitos. Istos nuevos estatutos s'alcordón o [[13 de chunio]] de [[2005]] per o Consello. Encamio, o [[Idioma bulgaro|bulgaro]] ey o [[Idioma rumano|rumán]] se tornarán luengas oficials mientres l'adesión de [[Bulgaria]] ey [[Rumanía]] ta la [[Unión Europeya]].
 
En o inte de a suya adesiónadhesión ta la Unión, cada país determina que luenga u luengas de as suyas luengas nacionals deseya veyer emplegata como luenga oficial. A lista completa de d'as luengas oficials ye ascape aprebata per o conchunto de gubiernos. Ísta comprende car á o menos una de as luengas nacionals de cada país. [[Irlanda]] no ebaheba optato per o [[Idioma irlandés|gaelico]] (u [[Idioma irlandés|irlandés]]) en o inte de l'adesiónadhesión, encara que estase a primera luenga nacional. Consideracions practicas (menos de 200.000 fablansfablants) ebanheban güegato o suyo emplego ta la traslacióntranslación de tractatos (estatuto especial). [[Espanya]] fizo o mesmo con o [[Idioma catalán|catalán]], o [[Idioma bascovasco|bascovasco]] ey o [[Idioma gallego|gallego]]. CualquesQualques estatos han por dende agora que atras luengas minoritarias (o [[Idioma ruso|ruso]] en [[Estonia]], as luengas calós en [[Eslovaquia]] rematen per imposar-sen.
 
Garra organismo internacional no adopta una lechislación que s'aplica ta toztotz os cidadans deciudadans d'os Estatos miembros como fa a Unión. ConsciénConscient d'ista responsabilidáresponsabilidat, a Unión n'ademprivia chenerosaménchenerosament més de luengas oficials que cualsiquier atro organismo internacional. Debito ta granizas dificultazdificultatz materials, a politica lingüistica de d'a Unión Europeya ye de feito bien distinta, con un chicot lumero de luengas estando en a practica "més iguals que atras".
 
== Parlamento Europeu ==
O Parlamento Europeu debe asegurar un multilingüismo integral ta totas as sesions plenarias, as arrocladas de d'os organs parlamentarios, as comisions parlamentarias ey asos collasgrupos politicaspoliticos. As atras arrocladas no se bi han. A Unión Europeya disposa de dos servicios distintos ta las comunicazionscomunicacions interlinguals:
 
*o SCIC (Servicio Común Interpretación-Conferencias) ta las translacions orals.
Linia 15:
*a DGT (Direción Cheneral de Translación) ta las translacions escritas.
 
== Sieglas ey nombres oficials ==
Astí debaxodebaixo se cuaternan as ventiunasventiuna luengas oficials de d'a [[Unión Europeya]] ey lurs sieglas:
 
{|{{tablapolida}}
|-
|colspan=6|'''<center>Lista de luengas oficials de d'a Unión Europeya</center>'''
|-
|'''Български'''
Linia 77:
|'''magyar'''
|HU
|[[Idioma ongarohongaro|ongarohongaro]]
|-
|'''malti'''
Linia 113:
|}
 
<center>*<small>(l'irlandés disposa d'un estatuto particular dende 1973 y será luenga oficial ey luenga de treballo á partir de 2007)
 
== « In varietate concordia » ==
O lema de d'a Unión, « In varietate concordia », en as ventiuna luengas oficials y en irlandés :
 
* alemán : ''In Vielfalt geeint''
Linia 130:
* francés : ''Unie dans la diversité''
* griego : ''Ενότητα στην πολυμορφία''
* ongarohongaro : ''Egység a sokféleségben''
* italián : ''Unità nella diversità''
* letón : ''Vienotība dažādībā''
* lituán : ''Vienybė įvairialypiškume''
* maltés : ''Maqgħudin fid-Diversità''
* olandésneerlandés : ''Eenheid in verscheidenheid''
* ongaro : ''Egység a sokféleségben''
* polaco : ''Jedność w różnorodności''
* portugués : ''Unidade na diversidade''
Linia 143:
* irlandés : ''Aontaithe in ilíocht''
 
=== En as luengas usatas per os cidadansciudadans d'a Unión ===
* Aragonés : ''Unitos en a diversidá''
* BascoVasco : ''Aniztasunean bat eginik''
* Catalán : ''Units en la diversitat''
* Esperanto : ''Unuiĝinte en diverseco''
Linia 151:
* Gallego : ''Unidos na diversidade''
* Limburgués : ''Einheid in väölderheid''
* LucsemburguésLuxemburgués : ''Eenheet an der Verschiddenheet''
* EscozésEscocés : ''Ae mynd, monie kynd''
* Galo : ''Yng glym mewn gwahaniaeth''
* Asturián : ''Xuníos na diversidá''
* PetabínPetavín-Saintongués : ''jhunàe den la engence''
 
=== En as luengas de países candidatos ===
* Croata : ''Ujedinjeni u različitosti''
* Turco : ''Çoklukta birlik''