Diferencia entre revisiones de «Teofilo de Bizancio»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 1:
{{Grafía_87}}
{{Plantilla_Rei
| tetulo=Emperador
Línea 22 ⟶ 21:
{{zita|Del emperador Teófilo}}
{{zita|El emperador Teófilo preso la ruta Teodora e fízola coronar. E era tan geloso de justicia que quería mal de muert aquellos que sostenían tuerto, e fazía punir los culpables sin misericordia. E todas semanas cavalgava triunfalment, assí como, era costumbre imperial. E passando por medio de la plaça, andava entro a [[Vlachernes]], a honor de Santa María, peró que las otras imágines no adorava sino la de jesucristo e de su madre. E andava planament e liberal por menera que cada uno le podía favlar. Aprés demandava cómo se venían las cosas. E si trobava que se vendían más que no devían, o tirava a su alcaide l'oficio o lo reprendía muito de la su necligencia e mala cura. E una vegada, passando el emperador por la plaça cavalcando (que iva a Santa María), acostósele una muller e clamose que un ermano de la emperadriç le fazía tuerto. La clamor es aquesta: que aquel Petrono fizo alçar tanto sus casas que vidían todo lo que fazían en su casa. El emperador envió por Petrono; el cual venido, el emperador le recontó las clamores. Petrono dixo que eran palavras vanas. L'emperador le dixo que res por manera que aquella muller no haviés más razón de venir delant d'él si no, que mala por él. A la muller dixo que fues con Petroná e que, si non quería ferli la razón, que tomás a él. E la muller demandó su dreito, mas aquel non fizo nada. E otro día, passando el emperador, la muller tomó con su demanda; e el emperador mandó algunos ciudadanos que fuessen allá con maestros e que vidiessen la razón de la muller e aprés li fessen relación. Los cuales, aquello visto, fizieron relación al emperador que la muller sostenía perjudicio. El emperador, queriéndose mostrar justiciero, tantost se puso en una part del palacio o de la plaça e mandó a su cunyado Petroná seyer preso e despullado e fuertment açotado en continent, e todo aquello que havía fecho en perjudicio de la muller fues derrocado; e assí fue feito. Encara más aquesto: Theófilo havía mui grant providencia a sus súbditos. Una vegada arribó una nau en el puerto de Contastinoble, la cual era tan cargada que el recinto se cobría del mar. E el emperador se fizo a su [[finiestra]] e maravillose fuert de aquella nau tan cargada, e demandó de quí era, e supo que era cargada de las cosas de la emperadriç. E envió por los marineros e díxolos que escargassen la [[nau]]. E de continent escargada, mandola cremar gitando ý de [[agua ardent]], con todo lo que era suso. E a la emperadriç dixo muitas vilanías, diziendo: << Dios me fizo emperador, e tú me fuerças ferme patrón de nau. Sabi que la art de [[comercio|mercantía]] es dada a los hombres comunes por guanyar su vida; e si nós queríamos levar las mercaderías e los proveitos de guanyança, ellos **** la vida?}}
 
{{zita|La terra de do era la emperadriç era Planflogonia (*Panflagonia) e sus parientes fueron de los nobles de aquella terra. E dizían al padre Marino, e a la madre Tehotesti (*Theotisti), amos a dos fieles cristianos qui adoravan las santas imágines. Los cuales por el matrimonio del emperador e de su filla, la madre, Teotisti, fezo su estaja en un monesterio que ella fizo fer en una encontrada de Contastinoble que.l dizían Gastia (*Gastría), do yendo algunas vegadas las fillas del emperador a su auela (las cuales fueron cinco fillas mulleres: la primera dizían Tecla, la secunda Anna, la terça Anastasia, la cuarta Pulcheria, la quinta María), las cuales su auela benignament recibía e les dava fruitas e otras cosas e las tomava apart e las induzía a seyer cristianas e que adorassen las santas imágines. E eran en su casa la imagen de Santa María e otras muitas las cuales tenía escondidas por aquella eresía, e mostrávales a adorar. Mas una vegada, seyendo venidas las rutas fillas del emperador de casa de su auela, demandoles el emperador qué les fazía su auela o qué les dizié. E callando todas, la cuarta, que era chica, que apenas sabía favlar claro, començó a dizir que su auela tenía ninyos en casa, que su auela gelos mostraua adorar (*mostrava a adorar), e cómo lesle fazía adorar e besar. El emperador coneció en el dizir que su auela les mostrava adorar las imágines, e d'allí avant no las lexó más ir allá ni fizo ningún desplazer a su suegra, porque avergonyávase ferle desplazer por la santa vida que levava e porque lo reprendía muito de su crueldat e de su punición que fazía fer a los fieles cristianos que no querían seguir su secta krecita (*erética). Encara le dizía que non era de res mal querido de los suyos sino por aquella eresía.}}
 
{{zita|En aquel tempo avino una cosa a la imperadriç Theodora: que, seyendo en el palacio un hombre mal formado de persona e suzio en la cara e empedido de la lengua, anatcoa (?), por que el emperador e todos ne tomavan grant plazer por su desastruguería. E usava en el palacio, e entrava en la cambra del emperador e de la emperadriç toda ora que quería. El cual una buelta entró súbitament en la cambra de la emperadriç, la cual aquella ora estava en oración adorando las sanctas imágines, las cuales por temor del emperador tenía escondidas. E aquesti loco, visto lo que la emperadriç fazía, fue cerca de ella e demandó qué cosa era aquella. La emperadriç súbitament respuso: << Mis ninyos >>. E partido de aquí, fue al emperador e trobolo a tavla. E demandole de dó venía, e dixo que de su madre (madre dizía a la emperadriç), e dixo que ella havía buenos ninyos en su cambra. El emperador en continent entendió que imágines. El cual, movido de furor, fue a la cambra de la emperadriç e començó dizirle vilanías, clamándola idolatressa, contándole lo que aquel le havía dito. Mas l'emperadriç enganyó el emperador con savia respuesta, cómo aquel no havía visto imagen ninguna, mas << teniendo mi espejo e goardando su cara ante la mía, e él demandó qué era aquello que vidía, e yo dix que ninyos>>. E con aquesto se amansó el emperador, que certes aquesti perseguía fuert los que adoravan las santas imágines e fazía su poder tornarlos a su eregía e muitos ne filo morir turmentados.}}
 
{{zita|En aquel tempo el emperador envió a Suria a Johán Síngello, maestro suyo e participal en su eresía. E que..}}
 
{{suzesión