Diferencia entre revisiones de «Fricativa postalveolar xorda»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Adding {{Grafía_87}} |
→Xeada: replaced: sobent → sobén |
||
Linia 47:
Cuan en los [[decada de 1970|años 1970]] e [[decada de 1980|1980]] empezipió la esfensa de l'[[Idioma aragonés|aragonés]], la chent dedicata á este quefer se trobó que en aragonés charrato los cultismos por un regular se prenen d'o [[Idioma castellán|castellán]] y se pronunzian con J belar como en castellán, e asinas se diz ''Biología'', ''Región'', ''Origen'', ''Objetibo''.
No i abió alcuerdo de como escribir estas palabras en aragonés normalizato, y los neoaragonesofablans entendioron que siempre podeban trobar la forma d'escribir una palabra en aragonés cambeyando la '''G''', '''J''' por una '''X''', plegando á estremos d'adaptar as palabras que en [[Idioma castellán|castellán]] rematan en ''-age'' como ''-axe'', innorando que en aragonés esiste lo [[sufixo -ache|sufixo ''-ache'']] (''orache'', ''mesache''). Tamién s'escribioron con X los toponimos que prebaban de rearagonesizar como ''[[Chabalambre|Xabalambre]]'', ''[[Alfacharín|Alfaxarín]]'' sin mirar que n'os testos meyebals yeran con ''J'', e que a J de l'[[aragonés meyebal]] ye CH güei seguntes la [[grafía de Uesca]]. Á
{{zita|E aquesto designa el ornament reyal de la vuestra cabeça, el qual yes corona, segund sant Yssiodoro en el XX libro de las '''Etimolagias'''}}
|