Diferencia entre revisiones de «Descusión:Idioma zemgaliano»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Descusión:Idioma semgalián tresladada á Descusión:Idioma zemgalián sobre una reendrezera: en a discusión
Sin resumen de edición
Linia 3:
::Habría de consultar-lo, e agora soi conzentrato con temas bizantins-heredians, mañana de maitins ya me miro as antigas etnias baltas, (os semgalians yeran una etnia balta güei asimilata no se si por letons u lituans). Por o que he visto s'ha d'adaptar con ''z'', porque se gosa fer asinas en totas as luengas d'arredol, y ya en aragonés meyebal ixa clase de ''z'' eslavas u griegas s'adaptaban en aragonés como ''z'' u ''g'', por exemplo o toponimo ''zagora'' bulgaro que significa ''dezaga d'os monts'', con a radiz ''za'' visible en ''zaporogo'', Heredia lo escribiba con ''z''. A ''s sonora'' de l'arabe que a vegatas se traslitera ''z'' s'adaptó en tiempos en aragonés como ''z'', y esto tamién mos aduya a chustificar escribir ''kazaco'' en aragonés, (encara que ''kazaco'' ye parabra turquesa, en arabe ye con ''s sonora'' y o que ye en arabe con ''s sonora'' pasa en aragonés a ''z'').--[[Usuario:EBRO|EBRO]] 22:21 14 feb 2010 (UTC)
:::Por o que veigo en anglés conoxen as dos trasliterazions, con ''s'' y con ''z''. En bellas luengas lo trasliteran u dicen con ''s'' (polaco, sueco, alemán), y en atras con ''z'' u ''z'' con atro diacritico. He consultato bella cosa que apunté d'a enciclopedia britanica e de proel fendo una sintesis y veigo que lo apunté con dos denominazions ''zemgalianos'' o ''semigalianos'' e creigo que ''semigalians'' ye como saliba en a Enciclopedia britanica. Me da a impresión que en muitas luengas ozidentals lo han rematato dizindo u escribindo ''semi-'' por parexito con a radiz ''semi'' de metat. En a wiki en anglés dicen que ye una latinizazión ([[:en:Zemgale]]). Parix que a forma més a man d'a forma nativa sería con ''z'', e me parix que debe provenir d'a mesma radiz proto-indoeuropeya que ha dato en ruso ''zemla'' pa dizir ''tierra''. [http://books.google.es/books?id=f88LL_yFjQ4C&pg=PA57&lpg=PA57&dq=indoeuropean+zemla+zemia&source=bl&ots=TlMRNzZQDn&sig=7ykoS_PCU4jwRNw8xvcpbcJu-_4&hl=es&ei=V4V5S72yCYnp4gbu8-nECg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CAcQ6AEwAA#v=onepage&q=&f=false]. Veigo en este link que en antigo prusián (luenga balta desaparexita) esta radiz da ''s'' e ye posible que por ixo en alemán lo haigan preso con ''s''. Se puet escribir de diferents trazas, pero achustando-nos a la traza orichinal, parexita a lo toponimo actual ''zemgale'', millor con ''z''.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] 17:42 15 feb 2010 (UTC)
::::Ok. En tot caso, no cal tornar-lo ta "cemgalián" en a nueva ortografía, porque a "z" sería etimolochica u a lo menos, a forma común de transliterar-lo en as luengas latinas, no?. --[[Espezial:Contrebuzions/155.210.158.102|155.210.158.102]] 18:08 15 feb 2010 (UTC)
Volver a la página «Idioma zemgaliano».