Diferencia entre revisiones de «Chudeoaragonés»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 29:
{{Wikisource|oldwikisource:Contrato de casa pa Chento Azaniel}}
Bi ha menos testos en Alchamía chodiga que en Alchamía musulmana, [[Manuel Alvar]] n'ha estudiato un que probién de Uesca. No ye claro si a fin d'o chodigoaragonés estió por una suya comberchenzia con altros romanzes chodigos ispanicos (se beiga [[chodigoespañol]]) u si o suyo uso s'esmermó en fabor d'os romanzes chodigoispanicos d'o sur d'a Peninsula, con un lumero más gran de charradors, esparditos sobre tot per tierras [[Reino de Balenzia|balenzianas]], [[Rechión de Murzia|murzianas]] e [[Andaluzía|andaluzas]].
 
Una muestra de testo en romance aragonés d'o sieglo XV escrito por u ta chodigos ye:
{{zita|Aquesto, dejus pena de dozientos [[florín|florines]] de oro, la mitad pora el senyor Rey [loado sea] y la otra mitad pora la aljama e fejus pena de [anatema y excomunion] si sera judio. Et si sera cristiano non res menos dejus la dita pena...}} [Lleal, 1995: 76].
{{zita|...Item ordena la aljama qui si por ventura era cristiano el arrendador de la dita sisa y non terna carniceros judios que li tallen al present la carne pora vender...}} [Lleal, 1995: 76]
 
=== Elementos aragoneses en o chodigoespañol ===