Diferencia entre revisiones de «Aragonés d'as Comarcas Churras»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 1:
L''''Aragonés de las Comarcas Churras''' ([[Alto Millars]], [[Alto Palanzia]], [[Rincón d'Ademuz]], [[Los Serrans]], [[Fueya de Buñol]] e [[Canal de Nabarrés]]), yera parexito a l'[[aragonés d'as comunidaz aragonesas]] e se castellanizó quedando-ne restos que caracterizan l'actual castellán [[churro]], con un adstrato [[idioma balenzián|balenzián]] que se suma a los [[aragonesismo (lingüistica)|aragonesismos]] d'o [[sostrato lingüistico|sostrato]] aragonés.
 
Una muestra en ye unas testoordinazions ded'o tribunal d'o [[Segorbligallo (ganadería)|ligallo]] de 1429pastors de Segorb de [[1312]]:
{{zita|Primerament, queremos e atorgamos que en el comienço d'aquel legaxo sean esleýdos dos homines buenos, jurados, los quales juren fer e tener e mantener el dito [[ligallo (ganadería)|ligallo|legaxo]] dentro un anyo primero venidero e contínuament complido, dentro el qual anyo que dos vegades faga fer [legaxo] en aquel tiempo que los conozerá que sea más provechoso, e que todos los pastores del término de Sogorbe sean tenidos de venir al dito legaxo; e los jurados deven leer los hordenamientos de juso escriptos, en presencia de todos los senyores de las cabanyas ho de los bestiares, e nombrar cada uno por su nombre.}}
 
E tamién un testo de [[Segorb]] de [[1429]]:
{{zita|Et por aquesto en los ditos nombres de la vna part. Et yo, María, muller quondam del dito defuncto, vecina del lugar de [[Bibel (Castellón)|Viver]], de la otra part. Scientment e de scierta sciencia la vna part de nos con la otra venjmos en diujsión, comjssión, partición, e amigable composición en e de todos los bienes, derechos e acciones assí sitios como mobles o por sí mouientes que en tiempo passado fueron e an stado comunes e jndiujsos entre el dito defuncto, padre de la dita Toda e mj, dita María, de la otra part por razón de la hermandat e jermanía entre mj, dita María, et el dito mj marido defuncto en el tiempo de nuestas nupcias ffeita la mjttat de los quales ditos bienes pertenesce e pertenescer debe e puede por derecho de herencia et succesión a los ditos Bartolomé Domjngo et Toda, legítimos succesores del dito defuncto (ROSA GÓMEZ CASAÑ, aproximación. doc.6 2 d'agosto de 1429}}
 
== Bibliografía ==
*[[Jose María Enguita Utrilla]] MANIFESTACIONES ROMANCES EN LOS TERRITORIOS MERIDIONALES DEL ARAGÓN MEDIEVAL. Aragón en la Edad Media XX (2008).
 
== Enrastres esternos ==
*[http://www.jaumeprimer.uji.es/cgi-bin/arxiu.php?noriginal=000295 Ordinazions d'o ligallo de Segorb en 1312]
 
[[Categoría:Dialeutos de l'aragonés]]