Diferencia entre revisiones de «Catalán ribagorzano»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Linia 9:
*Casos que deriban de a E curta latina:
**Posesibos ''meu'', ''teu'', ''seu''
**''Herba'': se troba con E ubierta en [[Benabarri]], [[Aler]], [[Gabasa]], [[Sarradui]], y
**''Pedra'': en [[Las Pauls]], [[La Poblla de Roda|Pobla de Roda]], Boí, Senet, Vilaller, Bono, [[Piedrafita|Pedrafita]], [[Sarradui]], [[Llascuarre]], [[Gabasa]], [[Aler]] y [[Chuseu]]-[[Torres (Ribagorza)|Torres]].
**''Festa'': en [[Pont de Suert]], Bono, [[Vilargüé]], [[Piedrafita|Pedrafita]], [[Sarradui]], [[Roda d'Isabana|Roda]], [[Aler]], [[Torres (Ribagorza)|Torres]], [[Gabasa]].
Linia 20:
**Sufixos -ero: ''cordè'', ''fornè'' en cuenta de as prenunziazions más chenerals de ''forné'' y ''cordé''.
Fueras de
*''Chobe'', ''Chermà'' en cuenta de ''Jove'', ''Germà''.
Linia 33:
O grupo latín -CT- (-KT-) mantién a ''i'' encara en bellas palabras:
*En parte de a Ribagorza ''lleit'', como en gran parte de o catalán ozidental (
*''pleit'', ''guareit'' como en o Baxo [[Matarraña]].
*''treit'', ''feit'', como en [[maellán]] y parte de o [[pallarés]].
Linia 44:
== Bariedaz ==
*
*
**
*
**
**
**
*
*
**
**
**
**
**
**
*
**
**
**
*
**
**
*
|