Diferencia entre revisiones de «Alastrué»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Linia 26:
 
== Toponimia ==
Seguntes [[Ramón Menéndez Pidal]] ye una deformazión d'o [[Idioma basco|basco]] ''Last-toi'', "puesto con rigachuelo", sin d'embargo Rohlfs [[1952]] considera que ye analogo con l'[[Idioma oczitán|oczitán]] ''Allasac'' en [[Corrèze]], que deriba d'o chentilizio ''Alacius'', documentato en [[Galia Zisalpina]], con una [[terminazión -ué]] que deriba d'un sufixo baxo imperial u altomeyebal que endica pertenenzia, como ye o caso d'a [[terminazión -ac]] en oczitán e a [[terminazión -asco]] en o norte d'[[Italia]].<ref>{{fr}} [[Gerhard Rohlfs|Rohlfs, Gerhard]]: ''Le suffixe préroman -ué, -uy dans la toponymie aragonnaise et catalane'', en ''Archivo de Filología Aragonesa'' IV, [[1952]].</ref>
 
A -r- ye epentica, como en o caso de l'aragonés ''[[Flandres]]'' u tamién de ''rastra'' que bien de ''restis'', u o franzés ''rustre'' en cuenta de ''ruste''.
 
Seguntes [[Manuel Benito Moliner]], miembro de l'''[[Instituto d'Estudios Altoaragoneses]]'', tien o suyo orichen en un antrotoponimo [[Latín|latino]], ''Alastarius'', con un [[sufixo]] [[Luengas zeltas|zelta]] ''-uey'', etimolochía comun con o toponimo [[Alastuey]].<ref>{{es}} [http://www.aragon.es/edycul/patrimo/etno/pueblos/relacion1.htm ''Pueblos del Alto Aragón: el origen de sus nombres (A)''].</ref>
 
En o ''Libro del Reparo del General'' de 1489-1491 s'escribe ''Alastuey''.
 
== Referenzias ==