Diferencia entre revisiones de «Sufixo -et»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Ayudando a los apóstrofes que deja huérfanos BOTarate
Jpbot (descutir | contrebucions)
, Replaced: sopre → sobre
Linia 8:
''-et, -ets, -eta, -etas'', s'emplegaba en os testos meyebals, pero en o sieglo XV, empezipia a competir con ''-ico, -icos, -ica, -icas'', considerato d'orichen castellán oriental, e que primero por lo que fa a lo sur de Tergüel s'emplegaba no más que pa presonas. En muitas zonas d'Aragón o deminutibo -et esdebinió omofono d'o [[sufixo -eto]] u [[sufixo -ito|-ito]], (d'abundanzia) cuan a tendenzia a perder a [[bocal final atona]] yera més gran. Encara en muitas bariedaz de l'aragonés como [[cheso]] u [[benasqués]] on encara s'emplega -et.
 
A terminazión -et, deminutiboa, d'abundanzia u de bels [[arabismo|arabismos]]s que beyemos en muitos toponimos meyebals aragoneses cambeyará dimpués d'a [[Edat Meya]], ([[Fuset]], [[Tobet]], [[Santet]], [[Azeret]], [[Binazet]], [[Malburguet]], [[Tramazet]]). A -t final d'os sufixos puet perder-se en diferens epocas e bariedaz d'aragonés, (''mozé'', ''[[chorizet|chorizé]]'', ''[[l'oré]]''), e que se bei en a forma ofizial en castellán d'o toponimo tergüelán [[Caudet]].
 
A castellanizazión suposó que, dezaga una consonant como -t, se i metese una bocal d'apoyo -e, quedando muitas parabras aragonesas u no fosilizatas con ''-ete'': ''zoquete'', ''ferrete''.
Linia 23:
 
== Aspeutos de normalizazión ==
Os alcuerdes graficos de Uesca en 1987 sopresobre os sufixos ''-et'', ''-ot'', ''-ut'' tienen en cuenta que a -t final no se pronunzia en toz os puestos, e que puet estar muda, puet pronunziar-se -d, (con os alofonos oclusibo u fricatibo) u -r. Se consideran correutas totas ixas pronunziazions (''mozé'', ''mozed'', ''mozeth'', ''mozer''), pero s'han d'escribir siempre con -t, (''mozet'')
 
== Referenzias ==