Diferencia entre revisiones de «Epentesi antihiatica»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Jpbot (descutir | contrebucions)
m , Replaced: castelláncastellán (3) using AWB
Linia 1:
A '''epentesis antiyatica''' ye l'azión d'añadir un sonito dentro d'un bocable pa desfer un [[iato]]. Bi ha idiomas como l'[[Idioma aragonés|aragonés]] on s'ebita fer iatos (''idiomas antiyaticos'').
 
En aragonés se puet desfer l'iato desaparixendo bocals (''almada, almaza''), zarrando a primera bocal e fendo asinas un diftongo, u metendo una consonán entre as dos bocals: -y- (''cayer''), -b- (''atabul''), -d- (''codete''), -g- (''arreguir'').
 
Por un regular, a epentesis antiyatica ha estato a més emplegata en aragonés pa desfer l'iato, pero en os sieglos [[sieglo XIX|XIX]] e [[sieglo XX|XX]] s'ha feito més común prener as parabras en [[Idioma castellán|castellán]] e zarrar a bocal, cheneralizando-sen més e més ''pior'', ''maistro'' á costa de ''peyor'', ''mayestro'', e espezialment lo sufixo berbal ''-iar'' á costa d'a forma més chenuína ''-eyar''.
 
En [[aragonés meyebal]] yera cheneralizata la epentesis con -y- en tot o territorio on se charraba [[Idioma aragonés|aragonés]]. Muitos d'os iatos que desfeba se formaban cuan desaparexeba a [[oclusiba sonora interbocalica]] '''B''', '''D''' u '''G''', e que l'aragonés teneba resistenzia á perder:
 
*''LEGALE(M)'' > ''legal'' > ''leal'' > ''leyal''
*''RIDERE'' > ''redir'' (encara s'emplega en l'[[Alto Aragón]] zentro-oriental) > *''reír'' > ''arreguir''
 
Mesmo en os testos baxomeyebals tardanos més [[castellanizazión|castellanizatos]] podemos leyer parabras aragonesas con epentesis que ya no se sienten (''Eleyonor'', ''seyer''). Como repui de tot esto tenemos ''cayer'' en o charrar d'o [[Campo de Daroca]] e l'antroponimo ''Ismayel'' en o charrar de [[Gallocanta]]. Por estar cheneralizata a epentesis antiyatica en aragonés e no estar en o [[Idioma castellán|castellán]] standard, os aragonesofablans que preneban o castellán como luenga ebitaban emplegar-la e por ixo en a [[Ribera Baxa de l'Ebro]] e [[Baxo Martín]] bi ha mancas de -y- e ultracorrezións en casos on a -y- no yera epentica:
 
*Toponimo ''Gaén'' sustituindo a ''[[Zaica Gayén|Gayén]]''.
*Lumeros como ''trenta ocho'' en cuenta de ''trenta y ocho''
*Formas berbals sin -y- en casos que bi n'ha en [[Idioma castellán|castellán]]: ''leendo''.
*''foeta'' coesistindo con ''foyeta''.
*Palabras como ''auntamiento'', ''espinaes'', ''maor'' en cuenta de ''ayuntamiento'', ''espinayes'' e ''mayor''.
 
[[Categoría:foneticaFonetica]]