Diferencia entre revisiones de «Fricativa postalveolar xorda»

Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 45:
Cuan en los [[decada de 1970|años 1970]] e [[decada de 1980|1980]] empezipió la esfensa de l'[[aragonés]], la chent dedicata á este quefer se trobó que en aragonés charrato los cultismos por un regular se prenen d'o [[castellán]] y se pronunzian con J belar como en castellán, e asinas se diz ''Biología'', ''Región'', ''Origen'', ''Objetibo''.
 
No i abió alcuerdo de como escribir estas palabras en aragonés normalizato, y los neoaragonesofablans entendioron que siempre podeban trobar la forma d'escribir una palabra en aragonés cambeyando la '''G''', '''J''' por una '''X''', plegando á estremos d'adaptar as palabras que en [[castellán]] rematan en ''-age'' como ''-axe'', innorando que en aragonés esiste lo [[sufixo -ache|sufixo ''-ache'']] (''orache'', ''mesache''). Tamién s'escribioron con X los toponimos que prebaban de rearagonesizar como ''[[Chabalambre|Xabalambre]]'', ''[[Alfacharín|Alfaxarín]]'' sin mirar que n'os testos meyebals yeran con ''J'', e que a J de l'[[aragonés meyebal]] ye CH güei seguntes la [[grafía de Uesca]]. Á sobent s'escriben as zenzias rematatas en ''loxía'', cuan en a traduzión [[Johan Ferrández d'Heredia|erediana]] d'o ''Libro de los Emperadores'' s'escribiba ''astrología'', forma meyebal d'escribir ''astrolochía''. En atro testo en aragonés meyebal se puet beyer ''astrologiano'', e a més en las autas de lo prozeso de Corz de Zaragoza de [[1398]]-[[1400]] podemos leyer atro deribato de lo ''Logos'' griego con ''g'' (u siga, con ''ch'', e no con ''x''):
{{zita|E aquesto designa el ornament reyal de la vuestra cabeça, el qual yes corona, segund sant Yssiodoro en el XX libro de las '''Etimolagias'''}}