Diferencia entre revisiones de «Articlo definiu»

15 962 bytes eliminados ,  hace 13 años
sin resumen de edición
(Este artículo lo dividiré en varios en base a que en otras wikis tienen articulos especificos http://oc.wikipedia.org/wiki/Article_definit_en_occitan)
L''''articlo definito''' u '''articlo determinato''' ye una [[categoría gramatical|sozcategoría gramatical]] con funzión de determinar un nome que ya se conox. Formalment ba enantes que o [[sustantibo]], con o que concuerda en [[chenero gramatical|chenero]] e [[lumero gramatical|lumero]].
 
L'articlo definito en muitas luengas niolatinasneolatinas probién d'o pronome demostratibo ''ille'', ''illa'', ''illud''. Bi ha articlos definitos deribatos de ''ipse'', ''ipsa'' en [[alguerés]],bellas [[balear]]luengas (e antigamentdialeutos tamiénd'as encostas atrasd'a formasMediterrania de [[catalán]] oriental), y en [[sardo]]ozidental.
 
== L'articlo definito en aragonés ==
En aragonés autual a forma mayoritaria ye ''o'', ''os'', ''a'', ''as'', que se deriba de ''lo'', ''los'', ''la'', ''las'' que bi ha en atras luengas neorromanicas e que encara ye cutiano en bellas bariedaz como [[cheso]], [[aragüesino]] e [[nabalés]] u que se puet sentir coesistindo con o paradigma mayoritario en bellas parzanas d'a [[ Chazetanía]] u [[Sobrarbe]].
L'articlo definito en [[idioma aragonés]] ha tenito bels cambeyos que han esdebenito carauters de diferenziazión dialeutal. Se considera que la traza més antiga ye ''lo'', ''los'', ''la'', ''las'' e la més estendillata en l'[[Alto Aragón]] ye ''o'', ''os'', ''a'', ''as''.
 
== L'articlo definito en catalán ==
=== Articlo lo, los, la, las sin contrazions ===
En catalán ye normatibo l'articlo ''el'', ''els'', ''la'', ''les'' cheneralizato dende os nuclios urbans de Barzelona y Balenzia. Este sistema se deriba de ''lo'', ''los'', ''la'', ''les'' de lo mesmo tipo que en atras luengas neorromanicas. En [[catalán oriental]] ye present atro paradigma clamato articlo salato común con o sardo e bella bariedat oczitana e que se deriba d'o latín ''ipse'', ''ipsa'', pero que ha retaculato en a Edat Meya debant d'a espansión d'os deribatos de ''illum'', ''illa''.
Se troba en [[cheso]], [[Aragüesino|aragüesín]], [[nabalés]]. En [[Tellán]] o paradigma ye parexito.
 
L'articlo ''lo'' dezaga as preposizions ''á'', ''de'' no presenta formas contraitas: ''de lo'', ''á lo''.
 
Bi n'ha repuis d'o suyo emplego en [[chaqués]], [[ayerbense]] d'[[Agüero]], [[tensino]], [[belsetán]], [[biellosobrarbés]] y en l'aragonés de [[L'Ainsa]] de [[1933]], en emplego precario u mezclato con atros sistemas d'articlos que esplicaremos. En [[belsetán]] s'emplega dezaba as preposizions ''á'' y ''per''.
 
En o [[Biello Sobrarbe]] la documentazión de [[Chabier Tomás Arias]] en documenta emplegos aislatos: ''busca lo conil'', ''lo trico lo traco''. L'articlo ''lo'', ''los, ''la'', ''las'' podió estar cheneral en ixa zona, porque en una buegata de termins d'o [[sieglo XVI]] sale en toz os toponimos d'una lista, e porque ye amán d'o [[nabalés]].
 
Una documentazión antiga d'este sistema ye d'o [[sieglo XII]] en un testo [[latín]] con elementos [[romanze]]s:
*''Et tanchit ad Orbilito '''lo campo de lo vynal a la part de Cuara'''...'' (sin de calendata)
*''est allium campum ad illas '''[[noguera|nocheras]] de lo Vellito'''...'' ([[1154]]).
*''Tetigit ad Arnal Alaman, lo campo de lo Molinello, prope campo de don Lop et in la carera de la Tahona lo campo de don Gil en iuso''.
 
Os testos d'os danzes localizan ista forma d'articlo (igual como as formas "''o'', ''a''") en [[Os Monegros]] e lo [[Baxo Aragón]].
 
=== Articlo lo, es, la, las ===
En [[tellán]] o paradigma ye parexito a lo debant dito, pero en cuenta d'articlo plural ''los'' bi ha articlo ''es''. Dezaga d'as preposizions ''a'', ''ta'' y ''de'' as formas ''lo'', ''la'' y ''las'' no forman contrazions, pero dezaga de ''en'' forma contrazions como ''n'o'', ''n'a'', ''n'as'' u produze nasalizazions como ''enno'', ''enna'' que se documentan en [[rioxán precastellán]].
 
=== Articlo lo, los, la, las con contrazions ===
Ye o que s'emplegaba en [[aragonés meyebal]] en amplas zonas, pero no ye guaire documentato porque cuan en o [[sieglo XIII]] ya s'escribe en romanze, o romanze que s'escribe escribe l'articlo como en [[castellán]]: ''el'', ''los'', ''la'', ''las''. Se documenta millor en os testos [[latín|latins]] arromanzatos d'os sieglos [[sieglo XI|XI]], [[sieglo XII|XII]], alternando con ''illo'', ''illa'', ''illum'', (encara que en latín no i aiga articlo definito, estas formas prenen funzión d'articlo en os testos latins aragoneses).
 
Ye parexito á lo sistema que se da en bels charrars [[catalán ozidental|catalans ozidentals]] ([[fragatín]], [[leridán]], [[tortosín]], etz) entre [[Lerida]] e lo zentro de [[Castellón]]. Á diferenzia d'o anterior sistema, ''lo'' dezaga as preposizions ''á'' y ''de'' prene las formas ''al'' y ''del'', de trazas emologas con las contrazions ''al'', ''als'', ''del'', ''dels'' en ixos charrars catalans debant ditos.
 
A contrazión con a preposizión ''á'' se conox ya en [[958]]:
*''et '''al''' turmo de '''lo''' cuello loguero a la part de Mesue''.
 
A contrazión de ''lo'' con a preposizión ''de'' se conox ya dende [[1191]]:
*''Tetigit ad Guillem Alaman '''lo''' campo de Exençi, al pont de Pere de Barciol et la faxiola '''del''' Roio''. ([[1191]])
*''allium '''lo''' planello detras lo mont recipit semen X quartales, alium la faxola de las tercias cum alio '''del''' pontiello recipit semen V quartales. ([[sieglo XII]])
 
Ye posible que ya en o [[sieglo XV]] en o Sur de [[Nabarra]] e zonas que mugan con [[Castiella]] lo ese sustituito l'articlo ''el'', ''los'', ''la'', ''los'' (que [[Heinrich Lausberg]] crei que s'orichina en las luengas niolatinas en cheneral á partir d'as formas contraitas ''del'' y ''al''). Estase un feito autonomo u un [[castellanismo]], á finals d'o [[sieglo XV]] en o sur de [[probinzia de Tergüel|Tergüel]] nomás se'n documenta que un caso en a toponimia: ''Lo Regadío''.
 
L'emplego antigo de ''lo'' en aragonés ribagorzán s'ha d'entender en conisión con l'articlo ''lo'' en catalán ozidental, on como s'ha dito fa contrazión con as preposizions ''a'', ''de'' e ''per''. En [[benasqués]] e atros [[aragonés ribagorzano|dialeutos ribagorzans]] güegants bi ha costanzia d'o suyo emplego en toponimia, asinas como en esprisions prezeditas per lo determinant "tot": ''tot lo mundo'', ''tot lo día'', ''tot lo temps''/''tot lo tiempo'', (formas parexitas se dan en zonas d'o [[luenga balenziana|balenzián]] on s'emplega l'articlo ''el'' autualment). A bitalidat d'ista forma d'articlo en [[ribagorzán]] no ye guaire estudiata, pero se puet trobar dende o [[benasqués]] dica o [[baxorribagorzán]], plegando ta los charrars de transizión de [[Alins (la Litera)|Alins]], [[Zanui]] e [[Calasanz]] entre l'aragonés e o catalán entre a [[Baxa Ribagorza]] e [[a Litera|la Litera]]
 
=== Articlo o, os, a, as sin bariant dezaga bocal===
S'emplega en [[ansotán]], [[chaqués]], [[sarrablés]], aragonés de la Galliguera, [[fobán]] e [[semontanés]] (tanto en [[ayerbense]] como en [[Aragonés de o Semontano de Balbastro|semontanés oriental]], pasando por a [[Plana de Uesca]]). Por o sur plega dica [[Almudébar]], [[Barbués]], [[Albero]] e [[Torres d'Alcanadre]], por o norte plega dica [[Biescas]] y dica cuasi [[Tella]]. Tamién se troba en l'aragonés de transizión d'Os Monegros, en a metat norte d'a comarca.
 
Debant de bocals A, O, U, en cuenta de presentarse ''o'' se presenta '' l' '':
 
*''L'onso'', ''l'urmo'', ''l'almada''
 
Debant de bocals E, I tonicas tamién se presenta l':
*''L'inte'', ''L'Ebro''
 
Debant de bocals E, I atonas se presenta ''a'', ''o'':
*''O Espital'', ''O entibo'', ''O impeltre''.
 
En femenín ''a'' s'apostrofa debant de sustantibos que empezipien por ''a'':
*''L'Almada'', ''L'aloda''.
 
Dezaga de bellas preposizions fa contrazions apostrofando-se a [[preposizión]]:
*''d'o'', ''d'os'', ''d'a'', ''d'as''.
*''t'o'', ''t'os'', ''t'a'', ''t'as''.
 
D'alcuerdo con lo que se bei en o [[rioxano precastellán|romanze rioxán]] y en [[Razón Feita d'Amor]], y en un testo [[Orden d'o Temple|templero]] de [[1198]] en [[latín]], este articlo amanixió como una bariant de ''lo'' dimpués de -n (que como ''l'' ye una consonant liquida):
 
*''conno'', ''enno'' (''o'' dezaga ''con'' y ''en'', formas que se troban en as [[Glosas Emilianenses]])
*''So'''n as''' Rosas'' ([[Razón feita d'Amor]])
*''et fuerunt factas istas conveniencias in manu de Guillem Badels, qui erat comendador in [[Castellot]], et Micael de Luna in [[Cantaviella]] et '''ena''' '''[[Cañada de Benatanduz|canyada de Venatanduz]]'''. ''
 
Se da en toponimos de zonas on güei s'emplegan atros articlos, mesmo más antigos:
*En [[Embún]], on se charra [[cheso]], i trobamos ''as Eras'', ''A martuina'', ''A Tallata''.
*En [[Fonz]], on se charra [[baxorribagorzano|baxorribagorzán]], o toponimo ''as Cabanetas''.
 
=== Articlo o, os, a, as con bariant ro, ros, ra, ras dezaga bocal ===
S'emplega en dos zonas deseparatas por o [[Biello Sobrarbe]]:
*Aria zentral: [[tensino]], [[aragonés d'a Tierra de Biescas]], [[Sobremont]], [[Sobrepuerto]], aragonés d'a [[Ribera de Fiscal]] u aragonés d'a [[Bal d'Ara]] e [[aragonés de Ballibió|aragonés de Balle de Bio]].
*Semontano oriental: una zona d'o [[Aragonés de o Semontano de Balbastro|semontano oriental]]. Aparix en o baxo [[Bero]], ([[Colungo]], [[Buera]], [[Guerta]], [[Pozán]], [[Castillazuelo]]), en [[Salas Altas]], [[Salas Baxas]], [[Abiego]], [[Coscullano]], [[San Pelegrín]], [[Siétemo]] e [[As Zellas]].
*La documentazión en o [[Biello Sobrarbe]] no ye segura, lo bueito cheografico entre as dos lo cubriría a documentazión en a [[Sierra de Guara]] (se documenta en [[Rodellar]] y [[As Almunias]]), e Sarrablo (se documenta en Bara, en a [[Bal de Nozito]]).
 
A diferenzia d'o sistema anterior no fa contrazions dezaga as preposizions ''de'', ''a'', ''ta'', e como siempre dezaga una bocal se i mete ''ro'', ''ra'', ''ros'', ''ras'': ''ta ra'', ''de ro'', ''a ras'', etz...
 
No ye un [[gascón|gasconismo]] como s'ha quiesto beyer (en gascón os articlos son ''eth'' y ''era''), pero si que representa un feito d'eboluzión d'a -LL- [[latín|latina]] ta -r- como en gascón. La suya documentazión ye antiga e ya se troba en un testo de [[1090]] prozedent d'o [[Sobrarbe]], testo en latín pero con elementos en romanze aragonés:
 
*''Ad Galino Acenarece era lorika, ero cabalo, era espata'' (a L n'este caso puet representar una L cheminata tipo belsetán u una ll).
 
En as zagueras decadas s'ha bisto que retacula debant o sistema més cheneral. [[Francho Rodés]] comenta en o suyo estudeyo de l'[[aragonés d'a Tierra de Biescas]] que a chen choben emplega l'articlo cheneral aragonés ''o'', ''os'', ''a'', ''as'' e que sin dembargo entre chen biella encara puede sentir-se a bariedat postbocalica ''ro'', ''ros'', ''ra'', ''ras'' e parix que yera prou bibo dica fa un par de chenerazions. La situazión ye parexita en o [[Sobrepuerto]] y en o [[Sobremont]].
 
En o semontano ye bital encara en o Baxo [[Bero]], [[Salas Altas]], [[Salas Baxas]] e [[As Zellas]]. [[Kuhn]] en documenta un uso en [[Biarche]], pero en [[1998]] [[Chabier Tomás Arias]] e [[Paz Ríos]] no lo i troboron ni tampoco en [[Alquezra]].
 
Si que lo troboron con prou bitalidat en [[Rodellar]] e [[As Almunias]]:
*''en a cuneta y '''ros''' otros'', ''de '''ras''' Almunias'', ''asta '''ra''' gasolina''.
 
=== Articlo el, la, es, las ===
Ye propio de l'[[aragonés oriental]]. Se da en [[belsetán]] con mezcla d'atros, en [[chistabín]] y en tot o [[Aragonés ribagorzano|ribagorzán]]. En a [[Baxorribagorzano|Baxa Ribagorza]] ''es'' no s'emplega y s'emplega ''los''.
 
L'articlo ''el'' dezaga as preposizions ''a'', ''de'', ''ta'' fa contrazions ''a'l'', ''de'l'', ''ta'l''.
 
Puet estar una traza deribata d'o sistema ''lo'', ''los'', ''la'', ''las'' por estas razons:
 
*A toponimia e documentazión antiga amuestra que antigament en a [[Ribagorza]] s'emplegó l'articlo ''lo'', ''los''.
*En [[catalán]] cheneral l'articlo meyebal yera ''lo'', ''los'', ''la'', ''las'', e cambeyó ta ''el'', ''els'', ''la'', ''les'', fueras de bels charrars ozidentals,
*Chusto á l'este d'a Ribagorza bi ha enclaus e repuis d'emplego de ''lo'', ''los'', ''la'', ''las''.
*En Belsetán bi ha repuis d'emplego de ''lo'' dimpués as preposizions ''a'' e ''per'': ''a lo'', ''per lo''.
 
Bels autors consideroron que ''es'' ye una eboluzión de ''LL'' ta ''r'' paralela á ''ro'', ''ros''; atros piensan que representa una bariant curta de ''els'' (que se documenta en [[Benasqués|Benás]]), como plural lochico de ''el'':
 
*Primera interpretazión: ''Illos'' > ''eros'' > ''ers'' > ''es''.
*Segunda interpretazión: ''els'' (plural de ''el'') > ''es''.
 
Se puet considerar que en [[aragonés oriental]] cambeyó os articlos ''el'', ''es'' por doble influenzia [[catalán|catalana]] e [[castellán|castellana]].
=== Articlo es ===
Como s'ha dito en [[aragonés oriental]], l'articlo masculín plural ye ''es'', e ye un deribato probable de ''els'' que se siente en [[Benás]] (en [[Benás]] cuan se charra ascape ''els'' suena ''es''). En atras zonas on se siente no se puet considerar como un deribato de ''els'', car en ixas zonas bi ha atros articulos. Se siente como forma antiga e no guaire emplegata en [[Pandicosa]], en [[bergotés]] y en [[Aragonés de Ballibió|Aragonés de Balle de Bió]], que ye zona de ''ro'', ''ros'', ''ra'', ''ros'', y en [[Tellán]], que ye zona de ''lo'', ''la'' pero que muga tanto con a zona de ''ro'' como con a zona de ''el''.
 
Chabier Tomás Arias la trobó por sorpresa cuan en una encuesta que feba en [[Elsón]] li charroron de bella presona d'[[Asque]], que lo emplegaba como forma antiga y en desuso (''es napos ya bullen'').
 
Encara que s'ha dito que ye present en a toponimia e fosilizato en berbos, no ye seguro que ''estijeras'', ''estreudes'' e ''estenazas'' tiengan un ''es'' que se remonte á este articlo. Lo mesmo se'n poderba dizir en muitos toponimos.
 
En zonas de ''ro'', ''ros'', si que poderba estar:
*''ILLOS'' > ''eros'' > ''ers'' > ''es''
 
Pero como a forma con -r- ye posbocalica e no ye lo caso, ye probable que siga una [[desimilazión]] de ''o'' ta ''e'' muito frecuént en tot l'aragonés dende a [[Edat Meya]] (''emologar'', ''espital'', ''[[Segorb]]'', ''semontano'', ''[[Tergüel]]'', ''[[Terrién|Terrient]]'', ''prebar'', etz.), asinas que la eboluzión més probable ye:
 
*''ILLOS'' > ''los'' > ''os'' > ''es''
 
Ye de destacar en [[aranés]], (bariant que muga con l'aragonés benasqués), s'emplega ''es'' en cuenta de ''eths'' d'o [[gascón]] perinenco.
 
===Problemas de normalizazión===
En as primeras gramaticas de l'[[aragonés]] deziban que en aragonés l'articlo yera ''o'', ''os'', ''a'', ''as'' e que dezaga bocal s'emplegaba ''lo'', ''los'', ''la'', ''las'' u ''ro'', ''ros'', ''ra'', ''ras'', informando sopre as barians locals u dialeutals. Con esto prebaban d'unificar graficament las formas con ''r-'' con las formas con ''l-''. Como ya se sape l'emplego de l'articlo ''lo'' en zonas de ''o'', ''os'', ''a'', ''as'' no ye como bariant posbocalica, sino que ye un repui d'emplego d'un sistema d'articlos més antigo.
 
En una segunda fase, en a [[decada de 1990]] se proposó no escribir formas contraitas con apostrofe (''n'o'', ''d'o'', ''t'o'') y escribir ''en o'', ''de o'', ''ta o'' pa tener una espresión grafica equidistant entre ''de lo'', ''de ro'', ''de'l'' y ''d'o''. Se proposaba que los charradors que no fan contrazions pueden abegar-sen a escribir ''de o'' e leyer pa ellos ''de lo'', ''de ro''. Seguntes [[Francho Nagore]], en [[ayerbense]] cuan se charra á bonico se puet sentir la no contrazión: ''de o padre'', ''de os dos bandos'', ''de os soldaus''. Sin d'embargo no s'ha seguito guaire en parte por desconoximiento d'esta propuesta, e mesmo o [[Consello d'a Fabla Aragonesa]] no se dixó de clamar ''d'a fabla'' pa esdebenir ''de a fabla''.
 
Güei seguntes o [[Consello asesor de l'Aragonés]], l'aragonés standard replega la traza més estendillata, ''o'', ''os'', ''a'', ''as'', con posibilidat d'emplego d'as formas posbocalicas alomorfas ''ro'', ''ra'', ''ros'', ''ras''.
 
Sin d'embargo totas estas prebatinas de normalizazión, que se chustifican en mirar lo común e cheneral ofrexen bels problemas, porque las barians de l'aragonés que millor resisten y encara se charran prou no presentan lo paradigma más estendillato.
 
O sistema ''el'', ''es'', ''la'', ''las'' considerato menos chenuino no s'emplega en aragonés standard, e representa un problema porque ye o sistema d'articlo que s'emplega en as barians més bitals d'aragonés e las que tienen més posibilidaz de sobrebibir.
 
== L'Articlo definito en catalán ==
En catalán antigo i eba dos zonas, una més que més oriental on l'articlo deribaba de ''IPSA'', ''IPSE'' (como en sardo) e una més que més ozidental on l'articlo deribaba de ''ILLUM'', ''ILLA'' como en a mayor parte d'as luengas niolatinas.
 
=== Articlo lo, los, la, les ===
Fa contrazión dimpués d'as preposizions ''a'', ''de'', ''per'': ''al'', ''als'', ''del'', ''dels'', ''pel'' e ''pels''.
Yera o primer sistema deribato de ''ILLUM'', ''ILLA'' e s'emplegaba muito en catalán escrito meyebal (por exemplo en ''[[Tirant lo Blanc]]''). Encara s'emplega en [[catalán ozidental]], pero no ye cheneral ni en [[catalán nordozidental]] ni en [[luenga balenziana|catalán balenzián]]. Se da en redoladas entre [[Lerida]] e [[Castellón de la Plana]] y en a mayor parte d'os lugars catalanofablans d'Aragón.
 
=== Articlo el, los, la, les ===
Tamién fa contrazión dimpués d'as preposizions ''a'', ''als'', ''del'', ''dels''. Ye un sistema que se considera deribato de l'anterior e se cheneralizó dende as metropolis de [[Barzelona]] e [[Balenzia]]. Por estar prou cheneralizato en as arias més poblatas e influyents ye o sistema que ha preso o catalán normatibo. En os puestos on s'emplega este articlo se considera que l'articlo ''lo'' como neutro ye un [[castellanismo]] e que a forma ''el'' ye a que s'ha d'emplegar como de chenero neutro. Asinas emplegos prou estendillatos como ''lo mateix'', ''lo millor d'això'' se consideran incorreutos e sustituibles por ''el mateix'', ''el millor d'això''. En arias d'o balenzián on s'emplega ''el'' bi ha repuis d'emplego de ''lo'' como masculín e no se consideran incorreutas se consideran [[arcaismo]]s.
 
=== Articlo so, es, sos, sa, ses u articlo salato ===
Enantes yera més común en catalán oriental, güei s'emplega només que en Balear, Alguerés, a costa de Chirona ([[charrar salato]]) e dos enclaus de Balenzia.
 
== Enrastres internos ==
* {{oc}} [[:oc:Article definit en occitan|Articlo definito en oczitán]] en la wikipedia oczitana.
 
== L'articlo definito en oczitán ==
Tamién presenta formas deribatas de ''lo'', ''los'', ''la'', ''las'' e presenta unas bariants dialeutals que tienen paralelismos con o franzés, o catalán e l'aragonés.
 
== Referenzias ==
70 250

ediciones