Diferencia entre revisiones de «Articlo definiu»

1 byte añadido ,  hace 14 años
sin resumen de edición
(En la wikipedia occitana hay un articulo relacionado pero trata sólo del articulo definido en occitano)
Sin resumen de edición
Ye posible que ya en o [[sieglo XV]] en o Sur de [[Nabarra]] e zonas que mugan con [[Castiella]] lo ese sustituito l'articlo ''el'', ''los'', ''la'', ''los'' (que [[Heinrich Lausberg]] crei que s'orichina en las luengas niolatinas en cheneral á partir d'as formas contraitas ''del'' y ''al''). Estase un feito autonomo u un [[castellanismo]], á finals d'o [[sieglo XV]] en o sur de [[probinzia de Tergüel|Tergüel]] nomás se'n documenta que un caso en a toponimia: ''Lo Regadío''.
 
L'emplego antigo de ''lo'' en aragonés ribagorzán s'ha d'entender en conesiónconisión con l'articlo ''lo'' en catalán ozidental, on como s'ha dito fa contrazión con as preposizions ''a'', ''de'' e ''per''. En [[benasqués]] e atros [[aragonés ribagorzano|dialeutos ribagorzans]] güegansgüegants bi ha costanzia d'o suyo emplego en toponimia, asinas como en esprisions prezeditas per lo determinant "tot": ''tot lo mundo'', ''tot lo día'', ''tot lo temps''/''tot lo tiempo'', (formas parexitas se dan en zonas d'o [[luenga balenziana|balenzián]] on s'emplega l'articlo ''el'' autualment). A bitalidat d'ista forma d'articlo en [[ribagorzán]] no ye guaire estudiata, pero se puet trobar dende o [[benasqués]] dica o [[baxorribagorzán]], plegando ta los charrars de transizión de [[Alins (la Litera)|Alins]], [[Zanui]] e [[Calasanz]] entre l'aragonés e o catalán entre a [[Baxa Ribagorza]] e [[a Litera|la Litera]]
 
=== Articlo o, os, a, as sin bariant dezaga bocal===
275

ediciones