Diferencia entre revisiones de «Articlo definiu»

Contenido eliminado Contenido añadido
m Lo cambeo por coderenzia interna aintro de l'articlo
si se dice ''se'n puet trobar'' se ha de poder responder a la pregunta ''de que'', y aquí ''el tema'' o ''el articulo lo'' hacía de sujeto
Linia 11:
L'articlo ''lo'' dezaga as preposizions ''á'', ''de'' no presenta formas contraitas: ''de lo'', ''á lo''.
 
Bi n'ha repuis d'o suyo emplego en [[chaqués]], [[ayerbense]] d'[[Agüero]], [[tensino]], [[belsetán]], [[biellosobrarbés]] y en l'aragonés de [[L'Ainsa]] de [[1933]], en emplego precario u mezclato con atros sistemas d'articlos que esplicaremos. En [[belsetán]] s'emplega dezaba as preposizions ''á'' y ''per''. En [[benasqués]] e atros [[aragonés ribagorzano|dialeutos ribagorzanos]] güegans esiste costanzia d'o suyo emplego en toponimia, asinas como en esprisions prezeditas per lo determinant "tot": ''tot lo mundo'', ''tot lo día'', ''tot lo temps''/''tot lo tiempo''. A bitalidat d'ista forma d'articlo en [[ribagorzano]] no ye guaire estudiata, pero se'n puet trobar dende o [[benasqués]] dica o [[baixorribagorzano]] literano ([[Alins]], [[Zanuy]], [[Calasanz]]; en a muga con o dominio [[Idioma catalán]])
 
En o [[Biello Sobrarbe]] la documentazión de [[Chabier Tomás Arias]] en documenta emplegos aislatos: ''busca lo conil'', ''lo trico lo traco''. L'articlo ''lo'', ''los, ''la'', ''las'' podió estar cheneral en ixa zona, porque en una buegata de termins d'o [[sieglo XVI]] sale en toz os toponimos d'una lista, e porque ye amán d'o [[nabalés]].
Linia 35:
 
Ye posible que ya en o [[sieglo XV]] en o Sur de [[Nabarra]] e zonas que mugan con [[Castiella]] lo ese sustituito l'articlo ''el'', ''los'', ''la'', ''los'' (que [[Heinrich Lausberg]] crei que s'orichina en las luengas niolatinas en cheneral á partir d'as formas contraitas ''del'' y ''al''). Estase un feito autonomo u un [[castellanismo]], á finals d'o [[sieglo XV]] en o sur de [[probinzia de Tergüel|Tergüel]] nomás se'n documenta que un caso en a toponimia: ''Lo Regadío''.
 
L'emplego antigo de ''lo'' en aragonés ribagorzán s'ha d'entender en conesión con l'articlo ''lo'' en catalán ozidental, on como s'ha dito fa contrazión con as preposizions ''a'', ''de'' e ''per''. En [[benasqués]] e atros [[aragonés ribagorzano|dialeutos ribagorzanos]] güegans bi ha costanzia d'o suyo emplego en toponimia, asinas como en esprisions prezeditas per lo determinant "tot": ''tot lo mundo'', ''tot lo día'', ''tot lo temps''/''tot lo tiempo'', (formas parexitas se dan en zonas d'o [[luenga balenziana|balenzián]] on s'emplega l'articlo ''el'' autualment). A bitalidat d'ista forma d'articlo en [[ribagorzano]] no ye guaire estudiata, pero se puet trobar dende o [[benasqués]] dica o [[baixorribagorzano]] literano ([[Alins]], [[Zanui]], [[Calasanz]]; en a zona de transizión con o [[Idioma catalán]]).
 
=== Articlo o, os, a, as sin bariant dezaga bocal===