Diferencia entre revisiones de «Khan»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 3:
A sobent se trascribe en las luengas ozidentals como '''''khan''''' porque ni en franzés ni en anglés esiste lo sonito d'a J castellana e lo trascriben como Kh. En [[aragonés meyebal]] este fonema no esistiba e s'adautaba como '''g''', ([[garrofera]]), u como n'este caso como '''c''', (como en catalán ''maco''). En turco moderno d'Anatolia s'escribe s'escribe ''han''.
 
Una de las primeras referenzias conoxitas de l'emplego d'este tetulo ye por los [[Rouran]]; tamién ye posible que los [[Xianbei]] lo fesen serbir enantes. En ixe tiempo lo tetulo se pronunziaba '''[[Jagan]]'''. Lo sonido ''g'' se fue enfeblindo dica esdebenir ''Jaan'' en mongol moderno. Los sobirans [[abars]] e [[jazars]] feban serbir lo tetulo de ''Jagan''
[[Categoría:Monarquía]]
 
En ''[[La Istoria Secreta de los Mongols]]'' diferenzian clarament ''jaghan'' de ''can'': només que a Temüjin (Chenguis Can) e a los deszendients suyos los claman ''jaghan'' ("can de cans"), mientras que atros gobernants yeran tratatos con lo tetulo de ''can'' només
 
''Can'' ye tamién un de los lumerosos tetulos emplegatos por los [[soldán]]s otomans, tamién por los sobirans de la [[Orda d'Oro]] e entidaz que en yeran continadoras. Entre los turcos selchuquins yera lo tetulo que feban serbir los cabos de tribu u clan, e yeran chusto de chos d'[[atabeg]]. Lo mesmo se desbeniba entre los [[Manchuria|manchúz]] (que lo pronunziaban ''han''). Los reis de [[Silla]], un antigo reino en l'autual [[Corea]], feban serbir lo tetulo de [[Marib Can]] o "capeza de los reis". Por exemplo, lo rei [[Naemul]] yera dito Naemul Marib Can.
 
[[Categoría:Monarquía]]
[[Categoría:Istoria d'Asia]]
 
[[ast:Kan (títulu)]]