Diferencia entre revisiones de «Sufixo -et»

Contenido eliminado Contenido añadido
Linia 6:
En latín s'emplegaba més -ELLU(M), u -CULUM como achiquidor, OLU(M), pero en a eboluzión dende o latín ta l'aragonés, estos sufixos quedoron a sobent fosilizatos en parabras que ya no teneban sentito de més chicot, se s'emplegó més y més ''-et, -ez, -eta, -etas''.
''-et, -ets, -eta, -etas'', s'emplegaba en os testos meyebals, pero en o sieglo XV, empezipia a competir con ''-ico, -icos, -ica, -icas'', considerato d'orichen castellán oriental, e que primero por lo que fa a lo sur de Tergüel s'emplegaba no más que pa presonas. En muitas zonas d'Aragón l'achiquidor -et esdebinió omofono d'o [[sufixo -eto]] u [[sufixo -ito|-ito]], (d'abundanzia) cuan a tendenzia a perder a [[bocal final atona]] yera més gran. A terminazión -et, achiquidora u, d'abundanzia u de bels [[arabismo|arabismos]] que beyemos en muitos toponimos meyebals aragoneses cambeyócambeyará dimpués d'a [[Edat Meya]], ([[Fuset]], [[Tobet]], [[Santet]], [[Azeret]], [[Binazet]], [[Malburguet]], [[Tramazet]]). A -t final d'os sufixos puet perder-se en bellas bariedaz d'aragonés, (''mozé'', ''[[chorizet|chorizé]]''), e que se bei en a forma ofizial en castellán d'o toponimo tergüelán [[Caudet]].
 
A castellanizazión suposó que, dezaga una consonant como -t, se i metese una bocal d'apoyo -e, quedando muitas parabras aragonesas u no fosilizatas con ''-ete'': ''zoquete'', ''ferrete''.
Linia 12:
Enta os sieglos XVII e XVIII a forma ''-et'' eboluzionó ta ''-ed''. D'esta epoca deben estar los toponimos ofizial ''Binaced'', ''Used'', ''Tobed'', ''Santed'', ''Acered'', o microtoponimo ''El charqued'' en [[Lo Castellar (Zaragoza)|Lo Castellar]] e ''Camped'' en [[Agüero]], (en [[ayerbense]] güei ya no se pronunzia -ed).
 
A forma -ed cambeyó ta -er. A forma -er se puet sentir en ayerbense, semontanés oriental, charrars castellans u aragoneses d'a Plana de Uesca, castellán d'os [[Monegros]] e d'a [[Ribera Baxa dde l'Ebro]], (combibindo con -ed, -é u -ico seguntes os casos). En o Guadalop yera tipico d'[[Alcañiz]] s'emplegaba muito dica os años 70-80, contrastando con os charrars de [[Castelserás]], [[Torroziella d'Alcañiz]], [[Casp]] e [[Chiprana]], on s'emplega ''-é'', y con o charrar de [[Baldealgorfa]] on s'emplega ''-et''.
 
Bi ha testimonios que endican que o cambeyo dende ''-ed'' ta ''-er'' ye rezient:
*O microtoponimo [[Agüero|agüerán]] debant dito.
*Un testo de 1898 en a plana 345 o libro de Eduardo Taboada ''mesa revuelta'':