Diferencia entre revisiones de «Wikipedia:Uso d'a luenga/Gramatica»

Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición
Linia 87:
Con a palabra ''Mar'' he bisto que en castellán meyebal yera femenín, (s'escribiba ''La Mar Muerta''), en aragonés meyebal tamién en yera. Los marins conserban lo chenero femenín, como ya se sape. Sería interesant poder preguntar a bella presona de l'Alto Aragón asinas viella si diz ''la mar'' u ''lo mar''. Si se conserban atros cheners femenins como ''la fin'' en competezenzia con os usos castellans no ye difizil que s'alzase lo chenero femenín. Yo li he preguntato a lo mio padre si ha sentito a la gent viella de lo Martín ''la mar'' e diz que a la mía yaya siempre li n'ha sentito. Si en o Baxo Martín u Ribera Baxa de l'Ebro ha durato dica fa poco ''la Mar'', ye més fazil que se conserbe en bals perinencas. A veyer que mos diz Lascorz. Atro diya podemos charrar de como escribimos los ríos d'Europa.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] 18:41 13 chi 2008 (UTC)
:Como un dato más, Ballarín lo replega en Benás como masculino. --[[Usuario:Juanpabl|Juan Pablo]] 19:20 13 chi 2008 (UTC)
 
== Dimpués y Dezaga ==
Respondiendo a lo preguntado por Willtom sobre ''dezaga'' y ''dimpués''. Creo que ante la duda habrá que usar ''dezaga'' sólo para posición y poner ''dimpués'' cuando se refiera a tiempo. En castellano si que se utiliza ''tras'' junto como ''después'' como temporal, no se si lo de ''tras'' es un giro culto o es popular. El caso es que en latín había una relación entre la concepción del tiempo y la concepción del cuerpo, (escribió Andolz una vez que el romano miraba al tiempo como poniendo la espalda al futuro y la parte de delante al pasado y de allí viene lo de ''anterior'' y ''posterior''). En aragonés popular no se si ''dezaga'' tiene significado popular pero creo que no por varias razones:
Línea 92 ⟶ 93:
*La gente del medio rural de Belchite, la Ribera del Ebro o los Monegros, que tiene un ambiente sociocultural parecido al de los conservadores del aragonés en el Alto Aragón no dirían ''eso fue tras la guerra'', dirían ''eso fue dispués de la guerra''.
*No me he puesto a mirar nunca en los diccionarios o textos dialectales si ''dezaga'' puede tener uso temporal, pero yo lo más parecido que conozco de oir en mi zona es ''ir en la zaguera'' o algo así para decir montar detrás en la bici o la moto.--[[Usuario:EBRO|EBRO]] 17:49 24 mar 2008 (UTC)
 
== Sobre ser/estar y a boz pasiba ==
Meto aquí una custión ta que podamos alportar o que conoxcamos de l'aragonés autual y/u meyebal. En aragonés, sabemos que esiste un berbo misto "ser/estar" que tiene a balura de ser y estar en castellano. Tamién esiste un berbo "estar" puro ta berbos como "estar-bi", "estar-se", "estoi que"...
En, http://charrando.com/infodoc6.php , Juanjo Segura fa a destinzión entre ser/estar(1)-(soi,yera,estié,seré,sería,siga,estase) y ser/estar(2)-(soi,yera,fue,seré,sería,siga,fuese), seguntes se prenga o tema de perfeuto de "ESTAR" u de "SER". Cuan se fan as formas compuestas con SER/ESTAR (berbos pronominals u de mobimiento en cheso u belsetán, prezipalment) se gosa emplear ser/estar(1)-ye dezir, esenzialment, todas as formas d'o SER: "si te fueses baixato/baxau" y no "* si te estases baixato". Sindembargo, qué pasa con as pasibas? qué ye más correuto u más común, si ye que una en ye? "O treballo fue rematau ayer", "O treballo estió rematau ayer"?. [http://charrando.com/infodoc6.php Aquí] pareix que dizen que bi ha competenzia entre os dos. Qué en pensaz? --[[Usuario:Juanpabl|Juan Pablo]] 18:28 26 mar 2008 (UTC)