Diferencia entre revisiones de «Libro d'el Trasoro»

Contenido eliminado Contenido añadido
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.9.2
AraBot (descutir | contrebucions)
m →‎top: clean up, replaced: castellán → castellano
Linia 31:
 
[[Imachen:Brunetto latini livre dou tresor.jpg|thumb|left|150px|Pachina d'o manuscrito francés an que se describe o mono.]]
L'orichinal yera en [[Idioma francés|francés]], y dimpués se'n fació traduccions enta muitas lenguas europeas como l'[[idioma italiano|italiano]], o [[Idioma catalán|catalán]], o [[idioma castelláncastellano|castellano]] u l'[[Idioma aragonés|aragonés]]. A traducción aragonesa se conoix a traviés d'un manuscrito d'a seu de [[Chirona]], escrito ta allá ta [[1400]], y fue traducida dreitament dende o francés como amuestran muitos galicismos lingüisticos y a declaración de l'anonimo traductor:
 
{{cita|Quanto defalle viene de la part de mi, no sufiçient a la dita obra de traslatar de lengua francesa en aragonesa.}}