Diferencia entre revisiones de «Ánchel Conte»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m →‎top: clean up, replaced: equipe → equipo, Equipe → Equipo using AWB
AraBot (descutir | contrebucions)
m clean up, replaced: castellán → castellano (3)
Linia 24:
Activo melitant, reorganizó o [[Partido Comunista de España]] (PCE) en a [[provincia de Teruel]] en os zaguers anyos d'o [[Franquismo]], y hue milita en [[Ezquierda Unida d'Aragón]]. En [[2008]], se presentó como candidato a o [[Senau Espanyol]] por a [[provincia de Uesca]] en a lista electoral d'Ezquierda Unida.<ref>{{es}} [http://www.elecciones.mir.es/generales2008/candidaturas/i_csen_02_22_0.html Eleccions a Cortz Chenerals 2008. Eleccions a o Senau. Uesca] Menisterio d'o Interior.</ref>
 
Ye miembro de l'equipo fundador d'[[Andalán]], revista [[aragonesismo|aragonesista]] y escrita de raso en [[idioma castelláncastellano|castelláncastellano]], fueras de bells articlos en [[idioma aragonés]] que, entre atros, publicaba Ánchel Conte. Ye tamién entre os fundadors d'o [[Consello d'a Fabla Aragonesa]]. Entre a suya estancia en [[Aínsa]] como profesor d'Historia, fació una intensa fayena investigadera d'o folklor d'a comarca de [[Sobrarbe]] y fundó l'agrupación folclorica [[Viello Sobrarbe]].
 
Yera miembro d'o Consello asesor d'o [[I Congreso ta ra normalizazión de l'aragonés]], manimenos no firmó os alcuerdes graficos de 1987, anque ha escrito dimpués totz os suyos libros con ixa ortografía. No quiso participar-ie d'o II Congreso de l'Aragonés, refusando formar parte de l'[[Academia de l'Aragonés]].
Linia 55:
*''Aguardando lo zierzo'' (2002); [[Premio de Nobela Curta en Aragonés Ziudá de Balbastro|Premio Ziudá de Balbastro]], 2002; traducida ta o ruso en 2004 y ta o castellano (como ''Esperando al cierzo''), en 2007, y ta o francés (2009).
 
Ha publicau poemas y cuentos en ''[[Argensola]]'', ''[[Andalán]]'', ''[[Fuellas]]'', ''[[Rolde. Revista de Cultura Aragonesa|Rolde]]'', ''[[Luenga e Fablas]]'' y en atras revistas. Bells poemas suyos s'han traduciu ta o castelláncastellano, francés, anglés, alemán y portugués.
 
== Referencias ==