Diferencia entre revisiones de «Cronicas d'os Chueces de Teruel»

Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
Linia 1:
As '''Cronicas d'os Chuezes de Tergüel''' ye una documentazión meyebal tergüelana que se puet clasificar dentro lo chenero d'anals u de cronicas. Esta documentazión la han publicata con as denominazions de ''Lista de Jueces de Teruel'', ''Relación de Jueces de Teruel'', ''Efemérides Turolenses'', etc...
 
Esta documentazión contiene os nomes d'os chuezes de richioron [[Tergüel]] e lasas aldeyas suyas en 4 sieglos. LasAs listas replegan loo nome de losd'os gobernans tergüelanos dende 1176 dica 1532. A estituzión foral se mantenió en tot loo sieglo XVI, pero n'ixe sieglo laa monarquía reduzió lasas funzions de losd'os chuezes, prenendo-lis-ne ofizials reyals que laa corona nomenaba. Cuan a finals de lod'o sieglo XVI loo rei suprimió a estituzión cuasi no la troboron en falta.
 
N'estas cronicas, a la lista de chuezes a la acompañaba laa fecha en que o [[machistrato]] ocupó o cargo, feitos relatibos a loo treballo de chuez, (execuzions publicas, con nomes de presonas enforcatas, escabezatas, crematas, afogatas, etz...), e una serie de notizias sobresopre lo que ocurriba allora cualsiquier considerazión: pedregadas[[pedregata|pedregatas]], [[terratremol|terratremols]], [[inundazión|inundazions]], [[eclipse|eclipses]], plagas, imbasions aragonesas en atros países, imbasions castellanas.
 
LoO linguache ye muito castellanizato y emplegaba una sintasis culta con muitos berbos en boz pasiba e orazions de relatibo calcatas de modelos latins (sintasis común con lo castellán culto d'a epoca, que n'ixo tampoco reflexaba loo charrar popular). Sin d'embargo ye una fuent més pa conoxer como yera l'aragonés que se charraba en Tergüel e pa conoxer laa toponimia, a antroponimia e cultismos antigos en aragonés. Este zaguer feito ha estato subestimato por os istoriadors d'o sieglo XX, que han trasmeso l'antroponimia e toponimia en lurs obras no como ye en o manuscrito orichinal, sino como a ellos lis suena més familiar, (asinas por exemplo l'apellito ''Marciella'' lo trascriben ''Marcilla'').
 
[[Categoría:Istoria d'Aragón]]