Diferencia entre revisiones de «Piedra»

Contenido eliminado Contenido añadido
ref
Ditos y mazadas
Linia 13:
== Etimolochía ==
En [[idioma aragonés|aragonés]] cheneral se fa servir a parabra ''piedra'' dende a [[Edat Meya]], como parabra heredera de ''Petra'' en latín<ref> {{es}} [[Francho Nagore Laín]]: ''Vocabulario de la Crónica de San Juan de la Peña (versión aragonesa, s. XIV)'', [[Universidat de Zaragoza]], [[2021]], ISBN 978-84-1340-315-1, p.354 </ref>, y como cognato d'o castellán ''piedra'', d'o catalán ''pedra'' y de l'occitán ''peira''. En variants altoaragonesas medievals preliterarias existiban variants como ''Pietra'', ''Piatra'', que se troban encara en a [[toponimia aragonesa|toponimia]]. L'uso de ''cantal'' en l'aragonés escrito propio d'os neoparlants ye en a mayor part d'os casos un error derivato de l'uso d'o [[diccionario d'Andolz]]. ''Cantal'' ye una piedra redonda que se puet agafar con una man, d'una traza homologa a lo castellán ''canto'', un termin a man de ''[[ruello de glera]]''.
 
== Ditos y mazadas ==
*''«qui tira piedretas quiere festetas»''<ref> {{an}} [[Chusé Antón Santamaría Loriente]]: ''Chiqueta comparanza de paremias oczitanas, franzesas e aragonesas'', [[Fuellas]] 228-229, [[Consello d'a Fabla Aragonesa]], [[2015]], ISSN 1132-8453, pp. 17-19. </ref>
 
== Referencias ==