Diferencia entre revisiones de «Cuello (topografía)»

Contenido eliminado Contenido añadido
AraBot (descutir | contrebucions)
m →‎Etimolochía: clean up, replaced: ribagorzán → ribagorzano using AWB
Linia 8:
{{cita|de '''cuello''' de [[Bailo]] en entro, et de illa '''cuello''' de Sengorrin en entro, et de illo cuello de Baos en entro}}
 
En [[aragonés campés|Campo]] se documenta la forma ''coll''<ref name=VENASTRALLOCAMPO>{{an}} [[Bienvenido Mascaray Sin|MASCARAY SIN, Bievenido]]: ''Benas, Trallo y fuellas. Poemas en aragonés ribagorzano de Campo''. Consello d'a Fabla Aragonesa, 1984, p 112</ref>, y en la toponimia de tota la zona de l'[[aragonés ribagorzánribagorzano]] se puet trobar esta forma monoptongada (por eixemplo en "[[Colloliva]]"). [[Ángel Ballarín Cornel]] observa que encara que en benasqués se diga ''cuello'' y ''collada'', en los toponimos apareixe ''coll''.<ref name=BENBALL>{{es}} [[Ángel Ballarín Cornel]]: ''[[Diccionario del Benasqués]]''. Institución Fernando el Católico, Zaragoza, segunda edición 1978. p 266, 288.</ref> Fuera de Ribagorza se veye la forma monoptongada en las formas toponimicas composadas: ''[[Collicierco]]'' y ''[[Cotefablo]]'' ("cuello (de) [[Fablo]]"), a igual como se desvién con las parolas "[[castiello]]", "[[fuent]]", "[[puent]]" y "[[pueyo]]", que en los compuestos toponimicos figuran a sobén como ''castel-'', ''fon-'', ''pon-'' y ''pui-''.
 
La forma sufixada ''collau'' pareix d'aparición més recient en l'[[Alto Aragón]], y ye revelador lo toponimo ''[[Collado de Collicierco]]''. ''Collado'' ye como se leye en la ''[[scripta aragonesa]]'' de la [[Aragonés de la Val de l'Ebro|Val d'Ebro]] y en l'[[aragonés de las comunidatz aragonesas]], y ye present entre los elementos romances presents en lo [[latín medieval#O latín medieval en Aragón y Navarra|latín medieval d'Aragón]]. En l'antiga [[Comunidat de Daroca]] trobamos las [[aldeya]]s de [[Collado de Per Esteban]] y [[Collados]]. No se veyen toponimos formaus a partir de ''collato'' con xorda intervocalica -t- en la toponimia de l'[[aragonés central]], pero sí en la toponimia d'[[Otín]] y [[Isuerre]].
Linia 14:
En los textos medievals en latín y en romanz tamién trobamos una forma con diminutivo ''colladiello'', que por [[eufonía]] esdevién ''coladiello'', d'astí lo microtoponimo actual ''coladillo'' de [[Fuent de Todos]].
 
La forma feminina ''collada'' ye muito freqüent en la microtoponimia altoaragonesa (y se veye como macrotoponimo en "[[As Colladas]]"), presentando-se como ''collata'' en l'[[aragonés central]]. En aragonés central tamién se troba formas con evolucions especials de la ''-LL-'' latina en forma de ''cotata'' en [[aragonés bergotés|bergotés]] y ''[[Punta de ra Cochata|cochata]]'' en [[aragonés tensino|tensín]]. S'ha proposau una etimolochía a partir de lo latín ''COLLIS LATUS''. En la toponimia a sobén corresponde a posicions topograficas baixas entre dos monts u cerros més amplas que los cuellos u en costeras u laderas baixo ixas posicions.
 
Formas toponimicas relacionadas semanticament con ''cuello'' y ''collau'' pero formadas a partir d'atras radices son "[[Pano]]" y "[[Paniello]]", y microtoponimos como ''Siella'' y ''Silleta''.