Diferencia entre revisiones de «Algarabía»
Contenido eliminado Contenido añadido
m →top: clean up, replaced: {{Variedat dialectal → {{Ficha de variedat dialectal |
m →top: clean up, replaced: vasco → basco |
||
Linia 27:
En [[1349]] en [[Uesca]] yera prohibiu que os [[mercader]]s que charrasen esta luenga vendesen res en o mercau, pero no hemos d'interpretar-lo como que os moriscos d'a redolada de Uesca charrasen l'arabe como luenga vernacla, en realidat yera una traza sutil de persecución relichiosa como en o caso d'o [[idioma hebreu|hebreu]], pa evitar que os diferents grupos etnicos y etnoconfesionals fesen tractos que no podesen ser entendius por qui no perteneixeba a ixos grupos:
{{cita|''Item nuyl corredor nonsia usado que faga [[mercaderia]] ninguna que compre nin venda entre ningunas personas, fablando en '''algaravia''' nin en [[idioma hebreu|abraych]] nin en [[idioma
Con "algarabía" os habitants medievals d'a Peninsula Iberica se referiban a l'arabe en cheneral y no especificament a l'arabe peninsular. En a literatura alchamiada podemos veyer-lo:
|